Skip to content

Al lo konteni

Bon nouvel dan 500 langaz

Bon nouvel dan 500 langaz

Bon nouvel dan 500 langaz

PANDAN en lager sivil Rwanda, en pti group tradikter i kit deryer zot landrwa reste ek zot bann keksoz. Me zot reisi pran zot konpiter laptop avek zot dan kan refizye. Akoz? Pour zot kapab kontinyen tradwir bann piblikasyon baze lo Labib dan langaz Kinyarwanda.

En zenn madanm sorti Sid Les Lazi i tipe ziska tar dan lannwit, i kontinyen malgre lafatig, lasaler e detanzaot koupir kouran i enterfer avek son travay tradiksyon. Ki son lobzektif? Ki sa travay i ganny enprimen atan.

Sa bann tradikter i form parti sa gran latroup apepre 2,300 volonter ki travay dan plis ki 190 landrwa dan lemonn antye. Zot laz i varye ant 20-t-an a 90-z-an. Zot travay dir pour partaz sa mesaz rekonfor dan Labib avek bann dimoun dan 500 langaz.—Revelasyon 7:9.

Zefor pour zwenn dimoun ki koz diferan langaz

Dan sa bann dernyen lannen, travay tradiksyon Temwen Zeova in ogmant a en nivo ki pa’n zanmen deza oparavan. Par egzanp, an 1985, Latour Veyer ti ganny pibliye dan 23 langaz an menm tan. Sa letan sa ti en gran lakonplisman. Ozordi, Latour Veyer i disponib dan 176 langaz. Sa bann edisyon i ganny pibliye an menm tan pour ki lekter partou dan lemonn antye i ganny sans etidye sa lenformasyon an menm tan.

Latour Veyer i sa sel magazin ki ganny pibliye regilyerman dan apepre 50 langaz dan sa pei. Akoz? Bann lakonpannyen komersyal pa pibliy piblikasyon dan zot prop langaz akoz i pa anmenn benefis pour zot. Me Temwen Zeova dan lemonn antye i volonterman kontribye pour ganny ase resours pour fer Parol Bondye ek piblikasyon baze lo Labib disponib kot i annan en bezwen.—2 Korentyen 8:14.

Dimoun i vreman apresye mesaz Labib dan zot prop langaz. Par egzanp, resaman bann piblikasyon lo Labib in ganny pibliye dan langaz Miskito, en langaz ki apepre 200,000 dimoun Nicaragua i koze. En madanm ti demann Mon Liv Zistwar Labib * dan langaz Miskito e sa zour ki sa liv ti ganny delivre en paster ti la. Ler sa paster ti vwar sa zoli liv, i ti anvi pran pour li. Menm kan sa paster ti ofer li 20 kilogranm lagrenn kafe an lesanz pour sa liv, sa madanm ti refize!

Pandan sa dernyen dizenn lannen, piblikasyon baze lo Labib in ganny tradwir dan plis ki en dizenn langaz ki dimoun Meksiko i koze. Parmi sa bann langaz i annan langaz Maya, Nahuatl e Tzotzil. Dan mwens ki en dizenn lannen, in annan en ogmantasyon sorti 72 pour vin plis ki 1,200 dan lakantite kongregasyon Temwen Zeova pour bann dimoun ki koz sa bann langaz ek bann dimoun sourd dan sa pei. Temwen Zeova i kapab plant sa mesaz Labib dan leker bann dimoun, me zot les Bondye fer sa lagrenn laverite zermen.—1 Korentyen 3:5-7.

En versyon Labib modern dan 80 langaz

Dan bann dernyen lannen, Temwen Zeova in travay dir pour pibliy New World Translation of the Holy Scriptures antye oubyen an parti dan 80 langaz. Ki rezilta sa in anmennen? En frer Sid Afriken ti dir sa lo Labib ki’n ganny tradwir dan langaz Tswana: “Sa i en zoli zouti. Sa pou fer mwan pli konpran e apresye Parol Bondye. Sa langaz i fasil e gou pour lir.” En lekter sorti Mozanbik ki lir langaz Tsongan i ekrir: “Menm si nou ti annan tou lezot piblikasyon baze lo Labib, san en Labib ti konmsi ti annan loraz ek zekler me ti napa lapli! Lapli ti konmans tonbe kan nou ti ganny Labib New World Translation dan langaz Tsonga.”

Dan en fason remarkab, bann ki tradwir e propaz bon nouvel ki dan Labib pe akonplir en profesi ki ti ganny predir depi byen lontan. Zezi li menm ti dir: “Sa Bonn Nouvel Rwayonm pou ganny anonse partou dan lemonn pour tou dimoun konnen; e apre sa, lafen pou arive.”—Matye 24:14.

[Not anba lo paz]

^ par. 8 Pibliye par Temwen Zeova.

[Portre lo paz 29 ek 30]

Apepre 2,300 volonter i tradwir piblikasyon baze lo Labib dan 500 langaz

BENEN

LASLOVENI

LETYOPI

LANGLETER