Přejít k článku

Přejít na obsah

Jak se arabština stala jazykem učenců

Jak se arabština stala jazykem učenců

Jak se arabština stala jazykem učenců

ARABŠTINA byla po staletí převládajícím jazykem mezi učenci. Počínaje 8. stoletím n. l. arabsky mluvící badatelé v různých městech na Blízkém východě překládali a opravovali vědecké a filozofické spisy, z nichž některé pocházely už z doby Ptolemaia a Aristotela. Tito učenci tak pomohli zachovat díla starověkých myslitelů a obohatili je.

Směs nejrůznějších názorů

Sedmé a osmé století n. l. bylo na Blízkém východě obdobím nástupu nových mocností. Na scéně se postupně objevily dvě dynastie, nejprve rod Umajjovců a poté rod Abbásovců. Vzhledem k tomu, že jejich poddaní v Arábii, Malé Asii, Egyptě, Palestině, Persii a Iráku byli ovlivněni jak Řeckem, tak Indií, tito noví panovníci měli přístup k bohatému zdroji poznání. Abbásovci postavili nové hlavní město, Bagdád. To se stalo místem, kde se mísily nejrůznější názory. Arabové se tam setkávali s Arménci, Berbery, Číňany, Indy, Kopty, Peršany, Řeky, Turky, Židy a také Sogdy, kteří pocházeli z oblastí za řekou Oxos ve střední Asii, dnes známou jako Amudarja. Společně bádali a debatovali o vědě a předávali si tak své tradiční názory.

Abbásovští panovníci v Bagdádu vybízeli talentované myslitele, ať už byli odkudkoli, aby přispěli k intelektuálnímu rozvoji jejich říše. Věnovalo se systematické úsilí shromažďování a překládání desítek tisíc knih do arabštiny. Tato díla se týkala nejrůznějších oborů včetně alchymie, aritmetiky, filozofie, fyziky, geometrie, hudby a lékařství.

Chalífa al-Mansúr, který vládl od roku 754 do roku 775 n. l., poslal vyslance na byzantský dvůr, aby získali řecké matematické spisy. Jeho příklad následoval chalífa al-Ma’mún (813–833 n. l.), jenž započal éru překládání řeckých textů do arabštiny, která trvala více než dvě století. Koncem 10. století tak byly do arabštiny přeloženy téměř všechny řecké filozofické a vědecké spisy, které tehdy byly k dispozici. Arabští učenci však spisy nejen překládali, ale také k nim přidávali své vlastní poznatky.

Přínos arabsky mluvících učenců

Mnozí arabští překladatelé pracovali přesně a s dechberoucí rychlostí. Někteří historikové proto tvrdí, že s námětem textu, který překládali, museli být dobře obeznámeni. Pro řadu učenců byl navíc přeložený text odrazovým můstkem k jejich vlastnímu výzkumu.

Například lékař a překladatel Hunajn ibn Isháq (808–873 n. l.), křesťan ze Sýrie, významně přispěl k pochopení zrakového ústrojí. Na jeho díla, do kterých začlenil i přesné nákresy stavby oka, se běžně odkazovali badatelé v oboru očního lékařství jak v arabském světě, tak v Evropě. Filozof a lékař Ibn Síná, známý na západě jako Avicenna (980–1037 n. l.), zase napsal mnoho desítek knih na náměty z nejrůznějších oblastí od etiky přes logiku a medicínu až po metafyziku. Při vytváření své velké sbírky, Kánonu medicíny, čerpal z medicínských poznatků, které tehdy byly k dispozici, včetně názorů slavných řeckých myslitelů Galéna a Aristotela. Kánon byl hlavní lékařskou učebnicí po asi 400 let.

Arabští badatelé si osvojili experimentální vědecké postupy, jež jsou ve vědě základem pokroku. Vedlo to k tomu, že přepočítali obvod země a opravili zeměpisné údaje v dílech Ptolemaia. Historik Paul Lunde říká: „Opovážili se zpochybnit i Aristotela.“

Růst poznání se odrazil i v praktických odvětvích, jako bylo například konstruování vodních nádrží, akvaduktů a vodních kol, z nichž některé se zachovaly až dodnes. Nové spisy týkající se zemědělství, botaniky a agronomie farmářům umožnily, aby pro určitou oblast vybrali ty nejvhodnější plodiny a tak zvýšili výnos.

Roku 805 n. l. chalífa Hárún ar-Rašíd založil ve své obrovské říši první nemocnici. Zanedlouho byla nemocnice v každém větším městě pod jeho správou.

Nová střediska vzdělanosti

Řada měst v arabském světě se mohla chlubit knihovnami a specializovanými středisky vzdělanosti. V Bagdádu chalífa al-Ma’mún založil překladatelské a výzkumné centrum zvané Bajt al-Hikma, tedy „dům moudrosti“. Personál tvořili placení učenci. O Káhiře se zase říká, že v její hlavní knihovně se nacházelo více než milion svazků. A v Córdobě, hlavním městě umajjádského Španělska, bylo 70 knihoven, které přitahovaly pozornost učenců i studentů ze všech koutů arabského světa. Po více než dvě staletí bylo toto město nejvýznamnějším střediskem vzdělanosti.

V Persii se řecké matematické poznatky promísily s těmi z Indie, kde matematici vyvinuli systém pro počítání s nulou a poziční zápis. V tomto zápisu čísel nesou jednotlivé číslice různou hodnotu podle své pozice a umístění nuly. Jednička například může znamenat jedna, deset, sto a tak dále. Tento systém „nejen zjednodušil počty všeobecně, ale umožnil rozvoj algebry,“ napsal Paul Lunde. Arabští učenci také výrazně přispěli k pokroku v geometrii, trigonometrii a navigaci.

Zlatý věk vědy v Arabské říši kontrastoval s intelektuálním útlumem jinde. Ve středověké Evropě, zvláště v klášterech, sice byly snahy zachovat spisy starověkých učenců, avšak dosažené výsledky blednou ve srovnání s tím, co se podařilo v arabském světě. V desátém století se ale tato situace začala měnit, když se překlady děl arabských učenců jakoby po kapkách dostávaly směrem na západ. Časem jich přibylo a vedly v Evropě k renesanci vědy.

Historie ukazuje, že žádný národ ani jednotlivci si nemohou připisovat zásluhy za současné vědecké a další poznatky. Dnešní vyspělé kultury jsou dlužníky dřívějších kultur, které vybízely k bádání, přehodnocovaly uznávaná fakta a podporovaly zvídavé myslitele.

[Mapa na straně 26]

(Úplný, upravený text — viz publikaci)

▪vliv Umajjovců

□vliv Abbásovců

ŠPANĚLSKO

Córdoba

BYZANTSKÁ ŘÍŠE

Řím

Konstantinopolis

řeka Oxos

PERSIE

Bagdád

Jeruzalém

Káhira

ARÁBIE

[Obrázek na straně 27]

Hunajn ibn Isháqův nákres oka

[Obrázek na straně 27]

Stránka z Avicennova Kánonu medicíny

[Obrázek na straně 28]

Arabští učenci v knihovně v Basře, 1237 n. l.

[Podpisek]

© Scala/White Images/Art Resource, NY

[Podpisky obrázku na straně 27]

Nákres oka: © SSPL/Science Museum/Art Resource, NY; Kánon medicíny: © The Art Gallery Collection/Alamy