Přejít k článku

25. ÚNORA 2022
FRANCIE

Matoušovo evangelium vyšlo ve francouzském znakovém jazyce

Matoušovo evangelium vyšlo ve francouzském znakovém jazyce

Dne 19. února 2022 bratr Didier Koehler, člen výboru pobočky ve Francii, oznámil vydání Bible – Evangelia podle Matouše ve francouzském znakovém jazyce. Tuto biblickou knihu je nyní možné si stáhnout na webových stránkách jw.org a v aplikaci JW Library Sign Language. Je to první kniha z Bible – Překladu nového světa, kterou svědkové Jehovovi vydali ve francouzském znakovém jazyce.

Program, při kterém bylo vydání nového překladu oznámeno, se vysílal přes internet a zúčastnilo se ho víc než 1 500 posluchačů. Bratr Koehler v proslovu vysvětlil: „Francouzský znakový jazyk je vizuální jazyk, a tak celé poselství sděluje ten, kdo znakuje. Výrazem obličeje, očima a celým tělem vyjadřuje pocity a postoje jednotlivých postav. Nepřijdeme o žádný detail. Stránky Bible tu ožívají přímo před očima!“

Svědkové Jehovovi organizují kazatelskou činnost ve francouzském znakovém jazyce už od konce 60. let 20. století. Na začátku 70. let byl založen první sbor na pařížském předměstí ve Vincennes. Okolo roku 2002 vedoucí sbor schválil, aby výbor pobočky ve Francii založil pro francouzský znakový jazyk překladatelskou kancelář. V roce 2019, krátce před vypuknutím pandemie, se překladatelský tým přestěhoval do betelu v Louviers. Dnes je na území pod správou francouzské pobočky 11 sborů a 39 skupin znakového jazyka.

Jedno z prvních shromáždění sboru francouzského znakového jazyka ve Vincennes ve Francii kolem roku 1972. Většina sboru sedí v polokruhu. Díky tomu dobře vidí na komentáře ostatních

Překlad Bible do francouzského znakového jazyka začal Matoušovým evangeliem. Jako druhé se přeloží Janovo evangelium. Tyto dvě zprávy o Ježíšově životě jsou velmi známé a díky svému vypravěčskému stylu se snadněji překládají než ostatní biblické knihy. Před vydáním Matoušova evangelia si zvěstovatelé mohli v tomto jazyce pustit pouze některé biblické verše.

Neslyšící sestra, která je součástí překladatelského týmu, řekla: „Jako malá jsem si pořád dokola prohlížela obrázky v knize Největší člověk, který kdy žil. Když jsem sledovala Matoušovo evangelium ve francouzském znakovém jazyce, všechny ty obrázky se mi vybavovaly. Poprvé v životě jsem téhle biblické zprávě úplně rozuměla.“

Jiný člen překladatelského týmu řekl: „Kvůli svým rodičům jsem snil o tom, že by jednou byla Bible ve francouzském znakovém jazyce. Ale nikdy by mě ani nenapadlo, že budu součástí překladatelského týmu. Je to nádherný dar!“

Tým nahrává překlad do francouzského znakového jazyka ve studiu v betelu v Louviers ve Francii

Z vydání Bible ve francouzském znakovém jazyce máme velikou radost. Je to další důkaz, že Jehova zve všechny lidi, aby „si zdarma [vzali] vodu života“. (Zjevení 22:17)