Magdiretso sa kaundan

PEBRERO 25, 2022
FRANCE

Ang Libro sang Mateo Gin-release sa French Sign Language

Ang Libro sang Mateo Gin-release sa French Sign Language

Sang Pebrero 19, 2022, gin-release ni Brother Didier Koehler, miembro sang Branch Committee sa France, ang The Bible—The Gospel According to Matthew sa French Sign Language (LSF). Ini nga libro ma-download na subong sa jw.org kag sa JW Library Sign Language nga app. Amo ini ang una nga libro sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Balaan nga Kasulatan nga gin-release sang mga Saksi ni Jehova sa LSF.

Mga 1,500 ang nagtambong sa virtual program sang gin-release ang Biblia. Sa iya pamulongpulong, si Brother Koehler nagpaathag: “Bangod ang LSF isa ka visual language, ang signer amo ang nagapalab-ot sang mensahe. Ang iya guya, mata, kag ang iya lawas nagapakita sang mga balatyagon kag mga panimuot sang mga karakter. Makita naton ang tanan nga detalye! Kag mas mahapos na nga maimadyin ang mga hitabo sa Biblia!”

Sang mga dekada ’60 pa ginsugdan sang mga Saksi ni Jehova ang pagbantala sa LSF. Sang mga dekada ’70, ang una nga kongregasyon nga LSF gintukod sa banwa sang Vincennes, sa gua sang Paris, France. Sang mga dekada 2000 , gintugutan sang Nagadumala nga Hubon ang Branch Committee sa France nga magtukod sang remote translation office para sa LSF. Sang 2019, antes sang pandemic, ginbalik ang translation team sa Bethel, sa Louviers, France. Subong, may 11 na ka sign-language nga mga kongregasyon kag 39 ka grupo sa mga teritoryo nga sakop sang branch sang France.

Isa sa pinakauna nga mga miting sang French Sign Language nga kongregasyon sa Vincennes, France, sang dekada ’70. Ang kalabanan sa kongregasyon nagapungko sing atubangay sa baylo nga nagaraya. Paagi sa sini, makita sang tanan ang komento sang iban

Ang pag-translate sa Biblia sa LSF nagsugod sa Ebanghelyo ni Mateo. Ang sunod nga i-release amo ang Ebanghelyo ni Juan. Ining duha ka kasaysayan sang kabuhi ni Jesus kilala gid, kag mas mahapos ini i-translate sangsa iban nga libro sa Biblia. Antes gin-release ang Mateo, ang matan-aw lang sang mga manugbantala amo ang pila ka bersikulo sa Biblia sa LSF.

Ang isa ka apa nga utod nga babayi nga miembro sang translation team, nagsiling: “Sang bata pa ako, ginatan-aw ko pirme ang mga piktyur sa Ang Pinakabantog nga Tawo nga Nagkabuhi. Sang gintan-aw ko ang libro sang Mateo sa LSF, nadumduman ko liwat ini tanan nga piktyur. Subong ko lang naintiendihan ang mensahe sini.”

Ang isa ka miembro sang translation team, nagsiling: “Ginahandum ko gid nga may Biblia sa LSF para sa akon apa nga mga ginikanan. Pero wala ako maglaum nga mangin bahin ako sang translation team mismo. Makalilipay gid ini nga regalo!”

Ang French Sign Language translation team nga nagarekord sa ila studio sa Bethel sa Louviers, France

Nalipay gid kita sa pag-release sini nga libro sang Biblia sa LSF. Dugang ini nga pamatuod nga ginaimbitar ni Jehova ang tanan nga tawo nga “magkuha sang tubig sang kabuhi nga wala sing bayad.”—Bugna 22:17.