Djela apostolska 20:1-38

  • Pavao u Makedoniji i Grčkoj (1⁠–⁠6)

  • Uskrsnuo Eutiha u Troadi (7⁠–⁠12)

  • Put od Troade do Mileta (13⁠–⁠16)

  • Pavao se sastaje s efeškim starješinama (17⁠–⁠38)

    • Poučava od kuće do kuće (20)

    • “Više usrećuje davati nego primati” (35)

20  Kad se metež stišao, Pavao je poslao po učenike. Ohrabrio ih je i pozdravio se s njima, a potom je krenuo na put u Makedoniju*.  Putovao je tim krajevima i pružao braći veliko ohrabrenje, a zatim je došao u Grčku.  Ondje je proveo tri mjeseca. Kad se spremao otploviti u Siriju, saznao je da su Židovi skovali zavjeru protiv njega,+ pa se odlučio vratiti preko Makedonije.  Pratili su ga Pirov sin Sopater iz Bereje, Solunjani Aristarh+ i Sekund, Gaj iz Derbe, Timotej+ te Tihik+ i Trofim+ iz Azije*.  Oni su otišli prije nas i čekali nas u Troadi.  Mi smo isplovili iz Filipa nakon Blagdana beskvasnih kruhova+ i za pet dana došli k njima u Troadu. Ondje smo proveli sedam dana.  A prvog dana u tjednu, kad smo se okupili na obroku, Pavao se obratio okupljenima, jer je sutradan namjeravao otići, i produžio je govor sve do ponoći.  Stoga je u gornjoj sobi u kojoj smo se skupili bilo mnogo svjetiljki.  Dok je Pavao još govorio, mladić po imenu Eutih, koji je sjedio na prozoru, utonuo je u dubok san. Svladan snom, pao je s drugog kata. Kad su ga podignuli, bio je mrtav. 10  Pavao je sišao, nadvio se nad njega, zagrlio ga+ i rekao: “Smirite se, živ je!”+ 11  Zatim je otišao gore te razlomio kruh i počeo jesti s njima. Još je dugo razgovarao s njima, sve do zore, a potom je otputovao. 12  A dječaka su živog odveli odande i bili su neizmjerno utješeni. 13  Mi smo se ukrcali na brod i otplovili u Asos, gdje se i Pavao trebao ukrcati. Naime, on nam je dao takve upute jer je namjeravao doći onamo pješice. 14  Kad nam se pridružio u Asosu, ukrcao se na brod pa smo otišli u Mitilenu. 15  Sutradan smo otplovili odande i stigli nadomak Hiosa, narednog dana nakratko smo pristali na Samosu, a idućeg dana stigli smo u Milet. 16  Pavao je odlučio zaobići Efez+ da se ne bi zadržao u Aziji. Žurio se da, ako je moguće, dođe u Jeruzalem+ do Pedesetnice. 17  Ipak, iz Mileta je poslao poruku skupštinskim starješinama u Efezu da dođu k njemu. 18  Kad su stigli, rekao im je: “Vi znate kako sam živio među vama od prvog dana kad sam kročio u Aziju.+ 19  Robovao sam Gospodinu sa svom poniznošću,+ u suzama i u kušnjama koje su me zadesile zbog židovskih zavjera. 20  Znate i da se nisam ustručavao reći vam ono što je za vaše dobro* i poučavati vas javno+ i od kuće do kuće.+ 21  Naprotiv, temeljito sam svjedočio i Židovima i Grcima o tome da se trebaju pokajati+ te početi štovati Boga i vjerovati u našeg Gospodina Isusa.+ 22  A sad me duh potiče da idem u Jeruzalem, iako ne znam što će mi se ondje dogoditi. 23  Znam samo da mi sveti duh u svakom gradu govori da me čekaju okovi i nevolje.+ 24  Ali ni najmanje ne marim za svoj život, samo želim dovršiti svoju trku+ i izvršiti službu koju mi je povjerio Gospodin Isus – dati temeljito svjedočanstvo objavljujući dobru vijest o Božjoj nezasluženoj dobroti. 25  Sad znam da me nitko od vas kojima sam propovijedao o Kraljevstvu više nikad neće vidjeti. 26  Stoga vas pozivam da na današnji dan posvjedočite da sam čist od krvi svih ljudi,+ 27  jer nisam se ustručavao u potpunosti vam objaviti Božju volju*.+ 28  Pazite na sebe+ i na cijelo stado, jer vas je sveti duh postavio da u njemu budete nadglednici,+ kako biste se kao pastiri brinuli o Božjoj skupštini+ koju je Bog kupio krvlju svog Sina.+ 29  Znam da će se nakon mog odlaska među vas uvući okrutni vukovi+ koji neće imati obzira prema stadu 30  i da će se iz vaših redova pojaviti neki koji će početi širiti iskrivljena učenja da bi odvukli učenike za sobom.+ 31  Zato bdijte i imajte na umu da tri godine,+ i danju i noću, nisam prestajao sa suzama savjetovati svakoga od vas. 32  A sada neka vas čuvaju Bog i poruka o njegovoj nezasluženoj dobroti, poruka koja vas može ojačati i dati vam nasljedstvo među svima posvećenima.+ 33  Nisam poželio ničijeg srebra, zlata ni odjeće.+ 34  I sami znate da sam se vlastitim rukama brinuo za svoje potrebe+ i potrebe onih koji su bili sa mnom. 35  U svemu sam vam pokazao da, radeći marljivo poput mene,+ morate pomagati slabima i da morate imati na umu riječi Gospodina Isusa, koji je rekao: ‘Više usrećuje davati+ nego primati.’” 36  Kad je to rekao, kleknuo je sa svima njima i pomolio se. 37  Tada su svi počeli gorko plakati te su izgrlili Pavla i srdačno ga izljubili 38  jer ih je jako rastužilo kad je rekao da ga više nikad neće vidjeti.+ Zatim su ga otpratili na brod.

Bilješke

Riječ je o rimskoj provinciji. Vidi Rječnik.
Riječ je o rimskoj provinciji. Vidi Rječnik.
Ili: “što je korisno”.
Ili: “naum”.