Ugrás a tartalomra

Ugrás a tartalomjegyzékre

Isten neve nem maradhat titokban!

Isten neve nem maradhat titokban!

Isten neve nem maradhat titokban!

● Miközben az ember végigsétál a kanadai Québec városához közel eső Orléans szigetén, festői kép tárul a szeme elé. Az épületek arról árulkodnak, hogy a sziget korai telepesei nagyon vallásos emberek voltak. A szigetet körbejárva, az út mentén még ma is letűnt korokat idéző régi kápolnákat szemlélhetnek meg az idelátogatók, és minden plébániának saját temploma van.

A Saint-Pierre nevű kisvárosban van Québec tartomány legrégebbi vidéki temploma, mely 1717-ben épült. Ennek az épületnek, mely jelenleg egy képzőművészeti kiállításnak ad otthont, van egy különleges jellegzetessége. Az oltár felett található a tetragram, vagyis az a négy héber betű, mely a Biblia Istenének nevét, a Jehova nevet jelöli.

Manapság nagyon ritkán hallani Isten nevét a katolikus templomokban, látni pedig még ritkábban lehet. Mi több, egy dokumentumban, melyet a Vatikán adott ki 2008-ban, a pápa azt az utasítást adta, hogy Isten nevét „sem használni, sem kimondani nem szabad” a katolikus istentiszteleteken, egyházi énekekben vagy imákban. Ám a Bibliából egyértelműen kiderül, hogy Jehova Isten akarata az, hogy ’hirdessék nevét az egész földön’ (2Mózes 9:16).

Jehova Tanúi úgy érzik, hogy Isten helyeslésének az elnyeréséhez nem elegendő csupán feltüntetni a nevét egy épületben, hanem ennél sokkal többre van szükség. Minden évben világszerte jóval több mint 1,5 milliárd órát szentelnek annak, hogy megtanítsák az embereknek, mi Isten neve, és mi a szándéka. Ezenfelül visszahelyezték Isten nevét, a Jehova nevet az azt megillető helyre. Az általuk kiadott bibliafordítás, A Szentírás új világ fordítása hűen adja vissza az eredeti nyelven íródott szövegeket, melyekben mintegy 7000-szer fordul elő a Jehova név. Az Új világ fordításból a mai napig, részben vagy egészben, több mint 165 millió példányt nyomtattak 83 nyelven. Tehát amikor Isten nevéről, a Jehova névről van szó, valójában nem az a kérdés, hogy milyen alapon használjuk, hanem inkább az, hogy milyen alapon nem használjuk.

[Kép a 21. oldalon]

Az Új világ fordítást, melyben mintegy 7000-szer fordul elő a Jehova név, részben vagy egészben 83 nyelven adták ki