Անցնել բովանդակությանը

ՀՈՒՆԻՍԻ 29, 2021
ՄՈԶԱՄԲԻԿ

«Քրիստոնեական Հունարեն Գրությունների նոր աշխարհ թարգմանությունը» լույս է տեսել նյունգվե լեզվով

«Քրիստոնեական Հունարեն Գրությունների նոր աշխարհ թարգմանությունը» լույս է տեսել նյունգվե լեզվով

2021 թ. հունիսի 27-ին Մոզամբիկի մասնաճյուղի կոմիտեի անդամ եղբայր Էդաո Կոստան հայտարարեց, որ «Քրիստոնեական Հունարեն Գրությունների նոր աշխարհ թարգմանությունը» լույս է տեսել նյունգվե լեզվով։ Աստվածաշնչի այս թարգմանությունը լույս տեսավ թվային տարբերակով, իսկ նախապես ձայնագրված ելույթը դիտեցին ավելի քան 2 600 քարոզիչներ։ Ծրագիրը նաև հեռարձակվեց տեղի հեռուստատեսությամբ և տարբեր ռադիոկայաններով։

Ուշագրավ փաստեր

  • Նյունգվե լեզվով հիմնականում խոսում են Մոզամբիկի հյուսիս-արևմուտքում՝ Տետե նահանգում։

  • Նյունգվե լեզվով խոսում է մոտ 400 000 մարդ։

  • 6 թարգմանիչներ 2 տարի աշխատեցին այս նախագիծը ավարտին հասցնելու համար։

Եղբայր Կոստան ասում է. «Երկար տարիներ Աստվածաշունչը հասանելի չի եղել նյունգվե լեզվով։ Մեր հավատակիցներն օգտվում էին չիչևա լեզվով թարգմանությունից, սակայն շատ բառերի ու արտահայտությունների իմաստը սխալ էին հասկանում»։

Նախքան այս թարգմանության լույսընծայումը թարգմանչական խմբի անդամներից մեկն ասաց. «Քարոզիչները ուրախությունից թռչկոտելու են, երբ ստանան այս Աստվածաշունչը։ Նրանց համար դա երազի պես է լինելու՝ Եհովայի հրաշքը։ Նրանք շատ շնորհակալ կլինեն Եհովային»։

Մենք աղոթում ենք, որ այս թարգմանությունը անկեղծ սրտով շատ մարդկանց օգնի լսել բարի լուրը (Հայտնություն 22։17