サムエル​記​第​一 24:1-22

24  サウルがフィリスティアじんうのをやめてかえると,「ダビデはエン・ゲディのこうにいる+」というほうこくがあった。  そこでサウルはイスラエルぜんたいからえらばれた3000にんひきいて,やまヤギのいわにダビデたちをさがしにった。  サウルは,みちわきにあるひつじいしがこいのところた。そこにはどうくつがあり,よう*ためになかはいった。そのどうくついちばんおくに,ダビデとたちがすわっていた+  たちはダビデにった。「まさに今日きょうエホバは,『あなたのてきをあなたのわたそう+いとおもとおりにしてよい』とっています」。そこでダビデはがり,サウルのそでなしのうわすそをそっとった。  しかし,そのあとダビデは,サウルのそでなしのうわすそったことで,こころ*いたんだ+  ダビデはたちにった。「わたししゅじんに,エホバがえらんだ*ひとに,わたししてこのようなことをするなど,エホバのかんてんからはかんがえられないことです。エホバがえらんだ*ひとなのですから+」。  ダビデはそうってかれらをとどめ*,サウルをおそうことをゆるさなかった。サウルはがり,どうくつからていった。  ダビデはがってどうくつからていき,サウルのうしろから,「ごしゅじんさま,おう+!」とけた。サウルがくと,ダビデはをかがめてひれした。  ダビデはサウルにった。「なぜあなたは,『ダビデがあなたにがいくわえようとしている』とひとことみみかたむけるのですか+ 10  まさに今日きょう,あなたはぶんで,エホバがどうくつなかであなたをわたしわたしたのをました。あるものがあなたをころそうといましたが+わたしはあなたにどうじょうし,『わたししゅじんすことはしない。エホバがえらんだ*ひとなのだから+』といました。 11  ごらんください,ごしゅじんさま。わたしにある,あなたのそでなしのうわすそてください。このすそったときわたしはあなたをころしませんでした。あなたにがいくわえるつもりも,かうつもりもないことをこれでかっていただけますか。わたしはあなたにたいしてつみおかしていないのに+,あなたはわたしいのちうばおうとねらっているのです+ 12  エホバがわたしとあなたをさばいてくださいますように+。あなたへのふくしゅうはエホバがしてくださいますように+わたしがあなたにかうことはありません+ 13  ふるかくげんとおり,『あくあくにんからる』のであって,わたしがあなたにかうことはありません。 14  イスラエルのおうだれっててこられたのですか。わたしはどんなものでしょう。わたしんだいぬにすぎません。ただの1ぴきのノミです+ 15  エホバがさばいてくださいますように。かみわたしとあなたをさばきます。かみはごらんになり,わたしべんして+はんけつくだし,あなたのからたすしてくださいます」。 16  ダビデがそうえると,サウルは「ダビデ*,あなたのこえなのか+」とい,こえげてきだした。 17  そしてダビデにった。「あなたのほうただしい。あなたはわたしくしてくれたが,わたしはあなたにひどいことをした+ 18  あなたは今日きょうわたしにしたいことをおしえてくれた。エホバがわたしをあなたのわたしたのに,あなたはわたしころさなかった+ 19  てきつけたのになにもせずにがしてやるひとがいるだろうか。今日きょうわたしにしてくれたことのゆえに,エホバはあなたにむくいをあたえてくださる+ 20  あなたがかならおうとしておさ+,あなたのでイスラエルのおうこくそんぞくするということがいまよくかった。 21  だからいまわたしそんやさず,わたしちちいちぞくからわたしまえらないと+,エホバにけてわたしちかってくれ+」。 22  それでダビデはサウルにちかった。そのサウルはいえかえった+。ダビデとたちはかくれがにのぼっていった+

脚注

直訳,「足を覆う」。
または,「良心」。
直訳,「油を注いだ」。用語集の「油を注ぐ」参照。
直訳,「油を注いだ」。
もしかすると,「解散させ」。
直訳,「油を注いだ」。
直訳,「私の子ダビデ」。

注釈

メディア