ಮಾಹಿತಿ ಇರುವಲ್ಲಿ ಹೋಗಲು

ಪರಿವಿಡಿಗೆ ಹೋಗಲು

ಮಸೋರೇಟ್ಸ್‌ ತುಂಬ ಜಾಗ್ರತೆಯಿಂದ ವಚನಗಳನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿದ್ರು

ಮುಖಪುಟ ಲೇಖನ | ಅಳಿಯದೇ ಉಳಿದ ಬೈಬಲ್‌

ಬೈಬಲ್‌ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ರೂ ಅದು ಉಳಿಯಿತು

ಬೈಬಲ್‌ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ರೂ ಅದು ಉಳಿಯಿತು

ಅಪಾಯ: ಎಷ್ಟೇ ಅಪಾಯ ಮತ್ತು ವಿರೋಧ ಬಂದ್ರೂ ಬೈಬಲನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡೋಕೆ ಆಗ್ಲಿಲ್ಲ. ಆದ್ರೂ ಕೆಲವು ನಕಲುಗಾರರು ಮತ್ತು ಅನುವಾದಗಾರರು ಬೈಬಲಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸೋಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ರು. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬೈಬಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸೋಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ರು. ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯೋಕೆ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ.

  • ಆರಾಧನೆಯ ಸ್ಥಳ: ಕ್ರಿಸ್ತ ಪೂರ್ವ 4ರಿಂದ 2ನೇ ಶತಮಾನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಮಾರಿಟನ್‌ ಪೆಂಟಟ್ಯೂಕ್‌ ಬರಹಗಾರರು ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 20:17ರಲ್ಲಿ “ಗೆರಿಜ್ಜೀಮ್‌ ಬೆಟ್ಟ. ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ನೀವು ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿ ಕಟ್ಟಬೇಕು” ಅನ್ನೋ ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ರು. ಹೀಗೆ ಈ ಗೆರಿಜ್ಜೀಮ್‌ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಅನ್ನೋ ವಿಷ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸೋಕಾಗಿ ಸಮಾರ್ಯದವರು ವಚನಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದ್ರು.

  • ತ್ರೈಯೇಕ ಬೋಧನೆ: ಬೈಬಲ್‌ ಬರೆದು ಮುಗಿಸಿ 300 ವರ್ಷ ಆಗೋದ್ರ ಒಳಗೆ ತ್ರೈಯೇಕದ ಬರಹಗಾರನೊಬ್ಬ 1 ಯೋಹಾನ 5:7ರಲ್ಲಿ “ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ, ತಂದೆಯು, ವಾಕ್ಯವು ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧಾತ್ಮನು: ಮೂವರಾಗಿರುವ ಇವರು ಒಂದಾಗಿದ್ದಾರೆ” ಅನ್ನೋ ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದನು. ಆದ್ರೆ ಈ ಹೇಳಿಕೆ ಮೂಲ ಬರಹದಲ್ಲಿ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ. ಬೈಬಲ್‌ ವಿದ್ವಾಂಸರಾದ ಬ್ರೂಸ್‌ ಮ್ಯಾಟ್ಸ್‌ಗರ್‌ ಹೇಳಿದ್ದು: “6ನೇ ಶತಮಾನದಿಂದ ಲ್ಯಾಟಿನ್‌ ಭಾಷೆಯ ಅನೇಕ ಬೈಬಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಹೇಳಿಕೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.”

  • ಪವಿತ್ರ ಹೆಸರು: ಕೆಲವು ಯೆಹೂದಿಗಳು ದೇವರ ಹೆಸರು ತುಂಬ ಪವಿತ್ರವಾಗಿರೋದ್ರಿಂದ ಅದನ್ನು ಬಳಸಬಾರದು ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ರು. ಹಾಗಾಗಿ ಅನೇಕ ಭಾಷಾಂತರಗಾರರು ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನ ಬೈಬಲಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕೆ ಬದಲು “ದೇವರು” “ಕರ್ತನು” ಅನ್ನೋ ಬಿರುದುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದ್ರು. ಈ ಬಿರುದುಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಿಗೆ ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ, ಸುಳ್ಳಾರಾಧನೆಗೆ ಬಳಸುವ ಮೂರ್ತಿಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಸೈತಾನನಿಗೂ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ.—ಯೋಹಾನ 10:34, 35; 1 ಕೊರಿಂಥ 8:5, 6; 2 ಕೊರಿಂಥ 4:4. *

ಬೈಬಲ್‌ ಹೇಗೆ ಉಳಿದುಕೊಳ್ತು? ಮೊದಲನೇದಾಗಿ, ಕೆಲವು ನಕಲುಗಾರರು ವಚನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯದಿಂದ ನಕಲು ಮಾಡಿದ್ರು ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಂದನ್ನು ತಿರುಚಿದ್ರು. ಆದ್ರೆ ಇನ್ನು ಕೆಲವು ನಕಲುಗಾರರು ತುಂಬ ಜಾಗ್ರತೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಕೃಷ್ಟವಾಗಿ ನಕಲು ಮಾಡಿದ್ರು. ಕ್ರಿಸ್ತ ಶಕ 6ರಿಂದ 10ನೇ ಶತಮಾನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಸೋರೀಟ್ಸ್‌ ಅನ್ನೋ ಒಂದು ಗುಂಪು ಹೀಬ್ರು ಶಾಸ್ತ್ರವಚನಗಳನ್ನು ನಕಲುಮಾಡಿ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ್ರು. ಇದನ್ನು ಮಸೋರೆಟಿಕ್‌ ಬರಹ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಾರೆ. ಅವರು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕಮಾಡಿ ಅದ್ರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪು ಆಗಿಲ್ಲ ಅಂತ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡ್ರು. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವ್ರು ತಾವು ನಕಲು ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾದ್ರೂ ತಪ್ಪು ಇದೆಯಾ ಅಂತ ಹುಡುಕಿ ಆ ತಪ್ಪನ್ನು ಬರೆದಿಟ್ರು. ಇವರು ಬೈಬಲನ್ನು ತಿರುಚೋಕೆ ಒಂಚೂರು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. “ಬೇಕುಬೇಕಂತ ತಿರುಚೋದನ್ನು ಇವರು ಒಂದು ಅಪರಾಧವಾಗಿ ನೋಡ್ತಿದ್ರು” ಅಂತ ಪ್ರೊಫೆಸರ್‌ ಮೋಶೆ ಗೋಶೆನ್‌ ಗೊಟ್ಸೆನ್‌ ಬರೆದ್ರು.

ಎರಡನೇದಾಗಿ, ಈಗ ಅನೇಕ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಲಭ್ಯ ಇರೋದ್ರಿಂದಾಗಿ ಬೈಬಲ್‌ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಗೆ ಬೈಬಲಲ್ಲಿರೋ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಕಂಡು ಹಿಡಿಯಲು ಸುಲಭವಾಯ್ತು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳ ವರೆಗೆ ಧಾರ್ಮಿಕ ನಾಯಕರು ಲ್ಯಾಟಿನ್‌ ಭಾಷಾಂತರದ ಬೈಬಲೇ ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಅಂತ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ರು. ಆದ್ರೆ ಈ ಲೇಖನದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ ಹಾಗೆ 1 ಯೋಹಾನ 5:7ರಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಈ ಭಾಷಾಂತರದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಈ ತಪ್ಪು ಇದರಲ್ಲಿ ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಕಿಂಗ್‌ ಜೇಮ್ಸ್‌ ವರ್ಶನ್‌ ಬೈಬಲಿನಲ್ಲೂ ಇದೆ! ಆದ್ರೆ ಹಳೆಯ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದಾಗ ಬೈಬಲ್‌ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. ಅದ್ರ ಬಗ್ಗೆ ಬ್ರೂಸ್‌ ಮ್ಯಾಟ್ಸ್‌ಗರ್‌ ಹೀಗೆ ಬರೆದ್ರು: “1 ಯೋಹಾನ 5:7ರಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದ ಪದಗಳು ಲ್ಯಾಟಿನ್‌ ಬೈಬಲನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಹಳೆಯ (ಸಿರಿಯಾಕ್‌, ಕೊಪ್ಟಿಕ್‌, ಅರ್ಮೇನಿಯನ್‌, ಇತಿಯೋಪಿಕ್‌, ಅರೇಬಿಕ್‌, ಸ್ಲಾವೋನಿಕ್‌) ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ.” ಇದ್ರಿಂದಾಗಿ ಕಿಂಗ್‌ ಜೇಮ್ಸ್‌ ವರ್ಶನ್‌ ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಕೆಲವು ಬೈಬಲ್‌ಗಳ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಆ ವಚನದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದ ಪದಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ.

ಚೆಸ್ಟರ್‌ ಬೀಟೀ P46, ಕ್ರಿಸ್ತ ಶಕ ಸುಮಾರು 200ರ ಪಪೈರಸ್‌ ಬೈಬಲ್‌ ಹಸ್ತಪ್ರತಿ

ಹಳೆಯ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಬೈಬಲಿನ ಸಂದೇಶ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಂತ ತೋರಿಸುತ್ತಾ? 1947ರಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಮೃತ ಸಮುದ್ರ ಸುರುಳಿಗಳು ಸಿಗ್ತು. ಇದನ್ನು ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಮಾಡಿದ ಮಸೋರೆಟಿಕ್‌ ಬರಹದ ಜೊತೆ ಹೋಲಿಸಿ ನೋಡಿದ್ರು. ಒಬ್ಬ ಪರಿಣಿತ ಮೃತ ಸಮುದ್ರ ಸುರುಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುರುಳಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು: “ಸಾವಿರ ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ಯೆಹೂದಿ ನಕಲುಗಾರರಾದ ಮಸೋರೀಟ್ಸ್‌ ಬೈಬಲ್‌ ವಚನಗಳನ್ನು ತುಂಬ ಜಾಗ್ರತೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನಕಲು ಮಾಡಿದ್ರು ಅಂತ ಹೋಲಿಸಿ ನೋಡಿದಾಗ ಗೊತ್ತಾಯ್ತು.”

ಐರ್ಲೆಂಡಲ್ಲಿರೋ ಚೆಸ್ಟರ್‌ ಬೀಟೀ ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಕ್ರೈಸ್ತ ಗ್ರೀಕ್‌ ಶಾಸ್ತ್ರಗ್ರಂಥದ ಅನೇಕ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಪಪೈರಸ್‌ ಸುರುಳಿಗಳಿವೆ. ಅದರಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಕ್ರಿಸ್ತ ಶಕ 2ನೇ ಶತಮಾನದ್ದು. ಅಂದ್ರೆ ಬೈಬಲ್‌ ಬರೆದು ಮುಗಿಸಿ ಸುಮಾರು 100 ವರ್ಷಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಬರೆದ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಾಗಿವೆ. ದ ಆ್ಯಕಂರ್‌ ಬೈಬಲ್‌ ಡಿಕ್ಷನರಿ ಹೇಳೋದು: “ಬೈಬಲನ್ನು ತುಂಬ ಸಲ ನಕಲು ಮಾಡಿರೋದ್ರಿಂದ ಅದ್ರಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕಪುಟ್ಟ ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗಿವೆ. ಆದ್ರೆ ಅರ್ಥ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ.”

“ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರಂಥಗಳಲ್ಲೇ ಇಷ್ಟು ನಿಖರವಾಗಿ ಬರೆದ ಗ್ರಂಥ ಬೇರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಬಹುದು.”

ಇದರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನವಾಯ್ತು? ಬೈಬಲಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡದೆ ನಿಷ್ಕೃಷ್ಟವಾಗಿ ಇಡೋಕೆ ಅನೇಕ ಹಳೆಯ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿವೆ. ಕ್ರೈಸ್ತ ಗ್ರೀಕ್‌ ಶಾಸ್ತ್ರಗ್ರಂಥದ ಬಗ್ಗೆ ಸರ್‌ ಫ್ರೆಡ್ರಿಕ್‌ ಕೆನ್ಯನ್‌ ಹೇಳಿದ್ದು: “ಬೈಬಲನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿದಷ್ಟು ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಬೇರೆ ಯಾವ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೂ ಇಲ್ಲ. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಅದ್ರಲ್ಲಿರೋ ಸಂದೇಶ ಒಂಚೂರು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ ಅನ್ನೋದ್ರಲ್ಲಿ ಯಾವ ಸಂಶಯನೂ ಇಲ್ಲ.” ಹೀಬ್ರೂ ಶಾಸ್ತ್ರಗ್ರಂಥದ ಬಗ್ಗೆ ವಿದ್ವಾಂಸರಾದ ವಿಲಿಯಂ ಹೆನ್ರಿ ಗ್ರೀನ್‌ ಹೇಳಿದ್ದು: “ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರಂಥಗಳಲ್ಲೇ ಇಷ್ಟು ನಿಖರವಾಗಿ ಬರೆದ ಗ್ರಂಥ ಬೇರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಬಹುದು.”

^ ಪ್ಯಾರ. 6 ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಹೊಸಲೋಕ ಭಾಷಾಂತರ ಬೈಬಲಿನ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಎ4 ಮತ್ತು ಎ5ನ್ನು www.ps8318.com ವೆಬ್‌ಸೈಟಲ್ಲಿ ನೋಡಿ.