Hüpa up inwards

Wonair kümt dat ën fone wild?

Wonair kümt dat ën fone wild?

Dai antwoort fone Bijbel

 Airer as wij waite koine wonair as dat ën fone wild kümt, wij muite forståe wat dat woord “wild” ine Bijbel bedüürt. Dat grega woord kósmos mëst ümer wen dat nåsreewe wart soo as “wild”, hät besägen mit dai lüür, uphaupt dai wat ni God sijne wile måke. (João 15:18 un 19 un 2 Pedro 2:5) Wekmåls dat woord kósmos hät uk mit tau dauen soo as dat ales ine wild is, soo as politik, religion un hanelrig. (1 Coríntios 7:31 un 1 João 2:15 un 16) a

Wat bedüürt dat “ën fone wild”?

 Dai wöör “ën fone wild” wat in feel Bijbel sin kan uk nåsreewe ware soo as tijd fone ën. (Mateus 24:3) Dai wöör “ën fone wild” bedüürt ni dat dai Ër un al dai lüür uutrot ware. Åwer, dat hät besägen mit dat ën fon dai moor woo dai daile upe wild måkt ware. (1 João 2:17)

 Ine Bijbel stäit dat “dai slechte ware uutrot” un bloos dai gaure lüür ware upe Ër leewe. (Salmo 37:9 bet 11) Dai slechte lüür ware in dem “groot nood” lang uutrot. Nådem kümt dai Armagedom. (Mateus 24:21 un 22 un Apocalipse 16:14 un 16)

Wonair kümt dat ën fone wild?

 Jësus hät sägt: “Oiwer der dag un dai stuun kair wät, ni dai ängels im himel, ni dat Kind, åwer bloos dai Fåter.” (Mateus 24:36 un 42) Hai hät uk sägt dat dat ën ‘kümt in air stuun wat wij ni denke’. (Mateus 24:44)

 Wij waite ni der dag un dai stuun wat dat ën kümt. Åwer Jësus hät oiwer feel daile fortelt wat passijre däire airer as dat ën fone wild kåme däir. Dës daile ware ain “saichen” sin un daue oos helpe forståe dai tijd airer as dat ën. (Mateus 24:3 un 7 bet 14) Dai Bijbel nent dës tijd soo as “tijd fone ën”, “lätst tijd” urer “lätste dåg”. (Daniel 12:4 un 2 Timóteo 3:1 bet 5)

Däit wat oiwrigblijwe nå dat ën fone wild?

 Jå. Dai Ër wart den nog sin. Ine Bijbel stäit “sai wart nij ais uut eer stel ruutermåkt”. (Salmo 104:5) Dai Ër wart ful mit gaur lüür soo as dai Bijbel wijst: “Dai ër wart der gerechte hööre un sai daue ümer up dai leewe.” (Salmo 37:29) God däit måke dat dai Ër soo wart soo as hai ümer häwe wul:

a In wek Bijbels dat grega woord aión wart uk nåsreewe soo as “wild”. Wen dat soo benutst wart aión bedüürt dat neemlig as kósmos urer hät mit tau dauen soo as ales ine wild is.