Hüpa up inwards

Kan ik tau dai hailige beere?

Kan ik tau dai hailige beere?

Dai antwoord fone Bijbel

 Në. Dai Bijbel wist wij muite bloos tau God beere, in Jësus sijn nåme. Jësus hät sijn jüngers inlërt sai müste soo beere: “PAI NOSSO, que estais no céu, santificado seja o vosso nome.” (Mateus 6:9, Centro Bíblico Católico) Hai hät nij ais sägt tau sijn jüngers dat sai müste beere tau dai hailige, tau dai ängels urer tau irgends anerd dail.

 Jësus hät uk tau sijn jüngers sägt: “Ik bün dai weeg, dai wårhët un dat leewend; kair kümt nåm Fåter wen dat ni doir mij is.” (João 14:6, CBC, up briånisch) God hät bloos Jësus erlaubt, dat hai oos helpt an em kåme. (Hebreus 7:25)

Un wen ik beere dau tau God un uk tau dai hailige?

 God hät dës wöör sägt wat tauhööre tau der Tëgen Geboote: “Eu sou o SENHOR teu Deus, um Deus ciumento.” (Êxodo 20:5, Conferência Nacional dos Bispos do Brasil) Wat bedüürt dat? Dai Nova Tradução na Linguagem de Hoje, up briånisch, sägt soo: “Ik, dai HER, bün dij God un dau ni andrer godes anneeme.” God wil dat wij bloos em anbeere daue un dat wij bloos tau em beere. (Isaías 48:11)

 Wen wij beere tau andrer soo as dai hailige un dai ängels, den daue wij Jehovaa traurig måke. As dai apostel João aine ängel anbeere wul, dai ängel hät dat ni annåme un hät sägt: “Måk dat ni! Dau God anbeere.” (Apocalipse 19:10, CBC, up briånisch)