Ordspråkene 23:1–35

23  Når du setter deg ned for å spise sammen med en konge,bør du tenke nøye over hva du har foran deg.   Sett en kniv mot strupen*hvis du har stor appetitt.*   Ønsk deg ikke hans utsøkte mat,for måltidet kan bedra deg.   Slit deg ikke ut for å bli rik.+ Stopp opp og vis at du er fornuftig.*   Når du retter blikket mot rikdommen, er den ikke der,+for den har fått vinger som en ørn og flyr av sted mot himmelen.+   Spis ikke maten til den som er gjerrig,*og ønsk deg ikke hans utsøkte mat,   for han er beregnende.* «Spis og drikk», sier han til deg, men han mener det ikke.*   Du kommer til å kaste opp det du har spist,og dine rosende ord vil ha vært forgjeves.   Snakk ikke til den ufornuftige,+for han vil forakte dine kloke ord.+ 10  Flytt ikke et gammelt grensemerke,+og treng deg ikke inn på de farløses mark. 11  For deres Forsvarer* er sterk,han skal føre deres sak mot deg.+ 12  Bøy ditt hjerte til rettledning,og vend ditt øre til kunnskapens ord. 13  Unnlat ikke å gi rettledning til en som er ung.*+ Hvis du gir ham en fast oppdragelse,* kommer han ikke til å dø. 14  Du skal oppdra ham med fast hånd,*så du kan redde ham fra graven.* 15  Min sønn, hvis ditt hjerte blir fylt med visdom,så vil mitt hjerte glede seg.+ 16  Jeg skal juble i mitt innerste*når dine lepper sier det som er rett. 17  La ikke ditt hjerte misunne syndere,+men frykt Jehova hele dagen,+ 18  for da vil du ha en framtid,+og ditt håp vil ikke forsvinne. 19  Hør, min sønn, og bli vis,og led ditt hjerte inn på den rette veien. 20  Vær ikke blant dem som drikker for mye vin,+eller som fråtser i kjøtt,+ 21  for drankeren og fråtseren blir fattige,+og døsighet gjør at man blir kledd i filler. 22  Hør på din far, som var årsak til at du ble født,og se ikke ned på din mor bare fordi hun er blitt gammel.+ 23  Kjøp* sannhet og selg den aldri,+kjøp visdom, rettledning og forstand.+ 24  Den rettferdiges far skal virkelig juble,den som blir far til en klok sønn, skal glede seg over ham. 25  Din far og din mor skal glede seg,og hun som fødte deg, skal juble. 26  Min sønn, gi meg ditt hjerte,og måtte du ha lyst til å følge mine veier.+ 27  For en prostituert er en dyp grav,og en umoralsk* kvinne er en trang brønn.+ 28  Hun ligger på lur som en ransmann,+hun øker tallet på illojale menn. 29  Hvem har problemer? Hvem har bekymringer? Hvem krangler? Hvem klager? Hvem har sår uten grunn? Hvem har sløve øyne? 30  De som sitter lenge og drikker vin,+de som leter fram* sterk vin. 31  Se ikke på vinen og dens røde farge,hvordan den funkler i begeret, og hvor lett den glir ned, 32  for til slutt biter den som en slange,og den utskiller gift som en hoggorm. 33  Dine øyne ser merkelige ting,og ditt hjerte kommer med nedbrytende ord.+ 34  Du blir lik en som ligger midt ute på havet,lik en som befinner seg i toppen av en mast. 35  Du kommer til å si: «De har slått meg, men jeg kjente ingenting.* De har banket meg opp, men jeg merket det ikke. Når skal jeg våkne?+ Jeg må ha mer å drikke.»*

Fotnoter

El.: «Behersk deg».
El.: «har en sjel full av begjær».
El. muligens: «Hold opp med å følge din egen forstand.»
El.: «den som har et ondt øye».
El.: «holder regnskap i sin sjel».
Bokst.: «hans hjerte er ikke med deg».
Bokst.: «Gjenløser».
El.: «en gutt; et barn».
Bokst.: «slår ham med kjeppen».
Bokst.: «slå ham med kjeppen».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «Mine nyrer vil juble».
El.: «Skaff deg».
Bokst.: «utenlandsk». Se Ord 2:16.
El.: «samles for å smake på».
El.: «men det gjorde ikke vondt».
El.: «Jeg skal få tak i den igjen.»

Studienoter

Multimedia