Przejdź do zawartości

21 LUTEGO 2020
IZRAEL

Wydanie Pism Hebrajskich w Izraelu

Wydanie Pism Hebrajskich w Izraelu

Rodzina cieszy się z otrzymania nowego przekładu

„Ciało Kierownicze ma dla was specjalny prezent”. Takimi słowami brat Geoffrey Jackson z Ciała Kierowniczego rozpoczął ogłoszenie o wydaniu Pism Hebrajskich w Przekładzie Nowego Świata we współczesnym języku hebrajskim. Na specjalne zgromadzenie zorganizowane z tej okazji 11 stycznia 2020 roku w Romema Arena w Hajfie przybyło 2125 osób.

Brat David Simozrag, który koordynuje działania Sekcji Informacji Publicznej w Izraelu, powiedział: „Ocenia się, że w naszym regionie językiem hebrajskim posługuje się ponad osiem milionów ludzi. Udostępnienie Tanachu a we współczesnej hebrajszczyźnie stanowi cenny prezent dla tej społeczności”. Ta nowa publikacja należy do nielicznych współczesnych tłumaczeń dostępnych dzisiaj hebrajskojęzycznym czytelnikom.

Przekład Nowego Świata jest obecnie dostępny w części lub w całości w 186 językach. Podobnie do masoretów — przepisywaczy z czasów biblijnych — zespół tłumaczy na współczesny hebrajski dokładał starań, żeby wiernie oddać orędzie biblijne. Poświęcił na to ponad trzy lata. Jeden z tłumaczy powiedział: „Wcześniej wielu hebrajskich czytelników musiało korzystać z komentarzy lub przekładów na inne języki, żeby zrozumieć poszczególne wersety, a nawet całe księgi biblijne. Natomiast ta Biblia umożliwia współczesnym czytelnikom zrozumienie treści Pisma Świętego”.

Rodzina z nowo wydanymi Pismami Hebrajskimi we współczesnym języku hebrajskim

Jeden brat zauważył: „Po dziesięcioleciach, kiedy przeciętny czytelnik nie mógł zrozumieć sporych fragmentów Tanachu, teraz to orędzie wreszcie jest jaśniejsze i dokładniejsze”. Niewątpliwie 603 hebrajskojęzycznych głosicieli spośród ponad 2000 głosicieli na terenie izraelskiego Biura Oddziału będzie wykorzystywać ten specjalny prezent, „żeby badać Prawo Jehowy, przestrzegać go” (Ezdrasza 7:10).

a Tanach to akronim utworzony od pierwszych liter hebrajskich nazw trzech części Pism Hebrajskich (które są w kolejności innej niż w Biblii w większości innych języków) — Tora (Prawo), Newiim (Prorocy) i Ketuwim (Pisma). Nowo wydana Biblia zachowuje tę tradycyjną kolejność ksiąg.