Agllashca temata ricungapaj

Jesusca ¿Taita Dioschu can?

Jesusca ¿Taita Dioschu can?

ASHTACA Jesusta catinchi nij tucushca religiongunaca Trinidadpimi crin. Paicunaca Taita Diospash, Jesuspash, espíritu santopash shujlla Dios cashcatami crin. Shinapash John O’Connor shuti cardenalca “Trinidadta intindinaca dificilmi can” nircami. Shinapash Trinidadmanda intindinaca ¿imamandata shinlli can?

Akal llujchishca Diccionario crítico de Teología nishcapica cashnami nin: “Bibliapica Trinidadmandaca ni maipi na parlajunllu” nishpa. Chaimandami huaquin gentecunaca Trinidadmanda parlangapaj nishpa Bibliapi huaquin versiculocunata cambiashpa pandacunata yachachishca.

¿Juan 1:1​pica ciertopachachu Trinidadmandaca yachachin?

Juan 1:1​taca huaquin Bibliacunapica cambiashpami traducishca. Por ejemplo Diospaj Shimi Bibliapica cashnami nin: “Callaripica, Dios Rimashca Shimi nishcami ña tiarca. Chai Shimi nishcami, Taita Dioshuan causajurca. Chai Rimashca Shimica, Taita Diosllatami carca”. Cai traduccionbi Taita Dioshuan nishpaca griego shimipica ton theón nisha ninmi. Shinallata Taita Diosllata nishpaca griego shimipica theós nisha ninmi. Cai textopica Taita Diosmandapacha parlangapaca griegomanda ton theón shimitami utilizan. Ton shimica artículo definido * nishcami can. Griego shimimanda japishca ton shimica españolpica el nisha ninmi. Chaipica ton nishcata charishcamandami tucui ushaita charij Taita Diosmanda parlajushcata yachanchi. Cutin catipica Taita Diosllatami carca nishpaca theós shimitallami utilizan. Cai shimica artículo definido nishcataca na charinllu. ¿Imamandashi na charin? Ricupashun.

Trinidadmanda intindinaca ¿imamandata shinlli can?

Juan libroca griego koiné nishca shimipimi escribishca carca. Cai idiomapica artículo definido nishcacunaca tianmi. Por ejemplo, Archibald Thomas Robertson biblistaca articulocunata charij shimicunamanda parlashpaca caitami nin: “Ishcai palabracuna artículo definidota charishpaca chai palabracunapa ideaca na cambiarinllu” ninmi. Shuj ejemplota ningapaca Mateo 13:38​mandami parlan. Cai textopica “cai pachapi causajcunaca, tarpuna pambashnami” can ninmi. Tarpuna pamba nishca shimica griego shimipica ho agrós nisha ninmi. Shinallata cai pachapi causajcunaca nishca shimica griego shimipica ho kósmos nisha ninmi. Cai ishcandi yuyaicunallatami griegopica artículo definido ho nishcata charin. Chaimandami chai yuyaicunata ordenda cambiajpipash yuyaica na cambiarinllu.

Shinapash Juan 1:1​pica na shinallata pasanllu. Cai versomanda parlashpami James Allen Hewett especialistaca cashna nirca: “Cai textopica shuj palabrallami artículo definido nishcataca charin. Chaimandami cai ishcai palabracunaca cada uno shuj shuj yuyaita charin” ninmi.

Caimanda shuj ejemplota ningapami James Allenga 1 Juan 1:5 textomanda parlan. Chai textopica “Taita Diosca punchapamba micha” cajtami ricuchin. “Taita Dios” shimica griego shimipica ho theós nisha ninmi. Cai shimica artículo definido ho nishcatami charin. Cutin “micha” nishpaca griegopica fos nisha ninmi. Pero cai shimica artículo definido ho nishcataca na charinllu. Shinapash cai textopica ¿imatata intindichingapaj munan? James Hewettca cashnami nin: “Taita Diosca shuj michagumi can ni ushapanchimi, pero shuj michaguca Taita Diosmi can nitaca na ushanchichu” ninmi. Shuj ejemplotapashmi charipanchi. Cai ejemploca Juan 4:24​pimi can. Chaipica “Taita Diosca, Espiritumi can” nijunmi. Shinallata 1 Juan 4:16​pica “Taita Diosca juyajpachami can” nijunmi. “Taita Dios” shimica cai ishcandi textocunapimi griegopica artículo definido ho nishcata charin. Shinapash “Espíritu” y “juyai” shimicunaca artículo definido ho nishcataca na charinllu. Chaimanda shuj Espirituca Taita Diosmi can nitaca na ushanchichu. Shinallata juyaica Taita Diosmi can nitapash na ushanchichu.

Juan 1:1​pica ¿pimandata parlajun?

Griego shimimanda ashtaca estudiashcacuna, shinallata Bibliata traducijcunaca Juan 1:1​pica ‘Shimi’ nishcaca na Taita Diospacha cashcataca ricuchijunllu. Chaipa randica Dios cuenda cashcatallami ricuchijun ninmi. Comentario al Nuevo Testamento, de William Barclay libropica cashnami nin: “Shuj palabrapi artículo definido na tiashpaca chai palabraca shuj persona imashina cashcatami ricuchin. Juanga Jesusca Taita Diosllatami can nishpaca na nijurcachu. Ashtahuangarin Jesusca Dioshnami can nijurcami”. Chaimandallata parlashpami Jason David BeDuhn especialistaca cashna nirca: “Griego shimipi Juan 1:1​pi theós shimi tiajushcapi na artículo ho nishca tiajujpica gentecunaca ‘shuj diosmanda’ parlajushcatami intindinga. Porque theós shimica ‘shuj dios’ nisha ninmi. Cutin ho theós nishpaca ‘Taita Dios’ nisha ninmi. Shinallata Juan 1:1​pica “Shimi” tucui ushaita charij Taita Diosca na canllu. Ashtahuangarin Dioshna cashcatallami ricuchijun” ninmi. Joseph Henry Thayer profesorpashmi caimandallata parlarca, paica American Standard Version Bibliata rurashpami trabajarca. Paica ninmi: “Shimica shuj Dioshnami carca, shinapash tucui ushaita charij Taita Diosca na canllu” ninmi.

Jesusca Taita Dios pi cashcataca alimi yacharca

Shinaca ¿ciertopachachu Taita Dios pi cashcataca na yachai usharin? Jesusca Taita Dios pi cashcataca alimi yacharca. Chaimandami paipa taitata mañajushpaca cashna nirca: “Quiquinga shujlla, ciertopacha Taita Diosmi capangui. Para siempre causaita ushangapaca, quiquindami alipacha rijsina can. Shinallata quiquin cachamushca Jesucristotapashmi alipacha rijsina can” nircami (Juan 17:3, TNM). Shinaca cai textopi nishcashna Jesús Taita Diospa Churi cashcata crishpallami, Jehová Dios ‘ciertopacha Taita Dios cashcata’ yachashpa paitalla adorashun.

^ párr. 5 Quichua shimipica artículo definido o indefinido nishcacunataca na charinchichu. Griego koiné shimipica ho, he, to articulocunatami utilizan. Shinapash ñucanchicunaca quichua shimipica chai, cai, ca, huan nishca particulacunatami utilizanchi.