Числа 13:1—33

13  Иегова сказал Моисею:  «Пошли людей осмотреть Ханаа́н, землю, которую я даю израильтянам. Отправьте по одному человеку от каждого племени, одного из начальников+ в своём племени».  Моисей послал их из пустыни Пара́н+, как велел Иегова. Все эти люди были главами израильского народа.  Вот их имена: от племени Руви́ма Шамму́а, сын Закку́ра,  от племени Симеона Шафа́т, сын Хо́ри,  от племени Иуды Хале́в+, сын Иефо́ннии,  от племени Иссаха́ра Ига́л, сын Иосифа,  от племени Ефрема О́сия+, сын Но́на*,  от племени Вениамина Па́лтий, сын Ра́фу, 10  от племени Завуло́на Гаддии́л, сын Со́ди, 11  от племени Иосифа+ (племени Мана́ссии+) Га́дди, сын Су́си, 12  от племени Да́на Аммиэ́л, сын Гема́лли, 13  от племени Аси́ра Сету́р, сын Михаила, 14  от племени Неффали́ма На́хбий, сын Во́фси, 15  от племени Га́да Геуи́л, сын Ма́хи. 16  Это имена тех, кого Моисей послал осмотреть землю. О́сию, сына Но́на, Моисей назвал Иисусом*+. 17  Посылая их осмотреть Ханаа́н, Моисей сказал им: «Идите в Неге́в, а затем поднимитесь в горы+. 18  Посмотрите, что это за земля+ и что за люди там живут: сильные они или слабые, мало их или много, 19  хорошая у них земля или плохая, укреплённые у них города или без стен. 20  Также узнайте, плодородная это земля или бесплодная и есть ли там деревья+. Будьте смелыми+ и принесите плодов той земли». (В то время созревал первый виноград+.) 21  Они пошли и осмотрели землю от пустыни Цин+ до Рехо́ва+, что рядом с Лево́-Ха́матом*+. 22  Пройдя Неге́в, они пришли в Хевро́н+, где жили анаки́мы+ Ахима́н, Шеша́й и Талма́й+. (Хевро́н был построен на семь лет раньше, чем Цоа́н в Египте.) 23  Они пришли в долину* Эшко́л+ и срезали виноградную ветвь с такой гроздью, что её пришлось нести на шесте двум мужчинам. Они принесли также гранатов и инжира+. 24  То место назвали долиной Эшко́л*+, потому что там израильтяне срезали гроздь винограда. 25  Они осмотрели землю и через 40 дней+ вернулись. 26  Придя к Моисею, Ааро́ну и ко всем израильтянам в пустыню Пара́н, в Каде́ш+, они рассказали обо всём и показали плоды той земли. 27  Вот что они сказали Моисею: «Мы были в земле, в которую ты послал нас. Там на самом деле течёт молоко и мёд+, и вот плоды той земли+. 28  Но там живут сильные люди, и их города очень большие и укреплённые. К тому же мы видели там анаки́мов+. 29  В Неге́ве+ живут амаликитя́не+, в горах — хе́тты, иевусе́и+ и аморе́и+, а у моря+ и вдоль Иордана — ханане́и+». 30  Хале́в попытался успокоить людей, стоявших вокруг Моисея, и сказал им: «Давайте пойдём прямо сейчас и захватим ту землю. Мы сможем её захватить!»+ 31  Но те, кто ходил с ним, сказали: «Мы не можем воевать с теми людьми, потому что они сильнее нас»+. 32  Они плохо отзывались о земле+, которую осматривали, и говорили: «Земля, которую мы ходили осматривать, пожирает тех, кто в ней живёт, и все люди, которых мы там видели, огромные+. 33  Мы видели там и нефили́мов, сыновей Ана́ка+, потомков нефили́мов, и мы казались кузнечиками и себе, и им».

Сноски

Или «Нави́н».
Или «Иешу́а». Озн. «Иегова — спасение».
Или «с входом в Ха́мат».
Озн. «гроздь винограда».

Комментарии

Медиаматериалы