Galatima 5:1-26

  • Hrišćani pozvani na slobodu (1-15)

  • Živeti po duhu (16-26)

5  Hrist nas je oslobodio da bismo imali takvu slobodu. Zato budite nepokolebljivi+ i ne dozvolite da opet budete upregnuti u jaram ropstva.+  Evo, ja, Pavle, kažem vam: ako se obrežete, Hrist vam neće ništa koristiti.+  I opet svedočim svakom čoveku koji se obreže da je dužan da se drži celog Zakona.+  Odvojeni ste od Hrista, vi koji pokušavate da budete proglašeni pravednima držeći se Zakona.+ Sami ste sebe lišili njegove nezaslužene dobrote.  Jer mi željno očekujemo da po duhu postanemo pravedni zbog naše vere, i nadamo se tome.  Jer u Hristu Isusu ništa ne vredi ni obrezanje ni neobrezanje,+ nego samo vera koja se vidi u pokazivanju ljubavi.  Dobro ste trčali.+ Ko vas je sprečio da se i dalje držite istine?  Na to vas nije nagovorio Bog, koji vas poziva.  Malo kvasca ukiseli celo testo.+ 10  Uveren sam da vi koji ste u jedinstvu s Gospodom+ nećete misliti drugačije od mene. A onaj koji vas zbunjuje,+ ko god da je, dobiće zasluženu kaznu. 11  A ako ja, braćo, i dalje propovedam obrezanje, zašto me onda i dalje progone? Kad bih to činio, onda mučenički stub* više ne bi bio kamen spoticanja+ onima koji mi se protive. 12  Da barem postanu evnusi* oni koji vas zbunjuju! 13  A vi ste, braćo, pozvani na slobodu. Samo neka vam ta sloboda ne služi kao izgovor da udovoljavate telesnim željama,+ nego neka vas ljubav podstiče da robujete jedni drugima.+ 14  Jer se sav Zakon ispunjava* u jednoj zapovesti: „Voli svog bližnjeg kao samog sebe.“+ 15  Ali ako nastavite da jedan drugoga ujedate i proždirete,+ pazite da jedni druge ne uništite.+ 16  Zato vam kažem: živite po duhu,+ pa nećete udovoljavati željama tela.+ 17  Jer telo se, zbog svojih želja, protivi duhu, a duh se protivi telu. Oni se protive jedno drugom i zato ne činite ono što biste želeli.+ 18  A ako vas vodi duh, niste pod Zakonom. 19  A dela tela se lako mogu prepoznati. To su: blud*,+ nečistoća, besramnost*,+ 20  idolopoklonstvo, vračanje*,+ neprijateljstva, svađe, ljubomora, izlivi gneva, prepirke, podele, sekte, 21  zavist, opijanje,+ razuzdane zabave i tome slično.+ U vezi s tim vas upozoravam, kao što sam vas već i upozorio, da oni koji tako nešto čine neće naslediti Božje Kraljevstvo.+ 22  A plodovi duha su: ljubav, radost, mir, strpljenje*, obzirnost*, dobrota,+ vera, 23  blagost, samosavladavanje*.+ Nijedan zakon nije protiv toga. 24  A oni koji pripadaju Hristu Isusu pribili su na stub telo zajedno sa strastima i željama tela.+ 25  Ako živimo po duhu, dozvolimo duhu da nas vodi.+ 26  Ne budimo umišljeni,+ ne nadmećimo se jedni s drugima,+ ne zavidimo jedni drugima.

Fusnote

Ili: „Da se barem kastriraju“. Time bi sami sebe učinili nepodobnima za izvršavanje Zakona, koji su sami zagovarali.
Ili možda: „sažet je“.
Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova.
Grčki: aselgija. Videti Rečnik pojmova.
Ili: „spiritizam; okultizam“. Grčki izraz se može odnositi i na upotrebu droge.
Ili: „dugotrpljivost“.
Glavna misao izvornog izraza jeste zauzimanje za dobrobit drugih. Nosi misao o dobroti, ljubaznosti, milosti, susretljivosti i velikodušnosti. Razlikuje se od izvornog izraza prevedenog kao „dobrota“, koji ukazuje na moralne vrline osobe.
Ili: „samokontrola“.