Vrati se na sadržaj

Brat Taurai Mazarura na tabletu prikazuje odlomak iz Jevanđelja po Mateju na znakovnom jeziku

26. JANUAR 2021.
ZIMBABVE

Jehovini svedoci objavili Jevanđelje po Mateju na znakovnom jeziku koji se koristi u Zimbabveu

Jehovini svedoci objavili Jevanđelje po Mateju na znakovnom jeziku koji se koristi u Zimbabveu

Dana 24. januara 2021, Jevanđelje po Mateju objavljeno je na znakovnom jeziku koji koriste gluve osobe u Zimbabveu. Brat Taurai Mazarura, član Odbora podružnice u Zimbabveu, predstavio je ovaj prevod u govoru koji je bio unapred snimljen.

U skupštinama na znakovnom jeziku služi 401 objavitelj. Svi oni su bili veoma srećni kada su dobili ovaj prevod i veoma se raduju što će moći da ga koriste u ličnom proučavanju, kao i u službi propovedanja.

Prevodilački tim za znakovni jezik tokom snimanja

Pandemija koja ne jenjava stvorila je dodatne probleme timu koji je radio na prevodu ovog jevanđelja. Uobičajeno je da prevodioci prate najnovija dešavanja u jeziku na koji prevode. Ali zbog ograničenja koja su uvedena u cilju zaštite od širenja koronavirusa, nije bilo moguće kontaktirati s gluvim osobama. Ipak, prevodioci su uspeli da savladaju ovu prepreku tako što su putem video-veze redovno komunicirali s gluvima. Zahvaljujući tome, ovaj prevod lako mogu razumeti sve gluve osobe u Zimbabveu.

Brat Džon Hunguka, član Odbora podružnice u Zimbabveu, kaže: „Posle ovoga planiramo da celokupno Sveto pismo prevedemo na znakovni jezik. Procenjujemo da će nam za taj projekat biti potrebno oko deset godina.“

Ovaj prevod je dokaz koliko Jehova voli sve ljude. Svojim nastojanjem da propovedamo „večnu dobru vest [...] svim narodima, plemenima, jezicima i narodnostima“ pokazaćemo koliko cenimo taj dar (Otkrivenje 14:6).