ข้ามไปยังเนื้อหา

12 พฤษภาคม 2023
สาธารณรัฐเช็ก

ครบรอบ 100 ปีหอสังเกตการณ์ภาษาเช็ก

ครบรอบ 100 ปีหอสังเกตการณ์ภาษาเช็ก

ใน​ปี 2023 วารสาร​หอสังเกตการณ์ ​ใน​ภาษา​เช็ก​ครบ​รอบ​100 ปี​นับ​ตั้งแต่​มี​การ​พิมพ์​ครั้ง​แรก ตอน​ที่​เริ่ม​มี​การ​แปล​วารสาร​นี้​ใน​ปี 1923 มี​พี่​น้อง​เพียง 30 คน​ใน​ประเทศ​เชโกสโลวะเกีย ปัจจุบัน​มี​พยาน​พระ​ยะโฮวา​มาก​กว่า 16,000 คน​ใน​สาธารณรัฐ​เช็ก

พี่​น้อง​ยาร์มิลา ฮาโลวา

ผู้​แปล​ต้อง​เจอ​กับ​ปัญหา​หลาย​อย่าง​ใน​ช่วง 100 ปี​ที่​ผ่าน​มา ใน​ช่วง​เวลา​มาก​กว่า 40 ปี​ที่​เชโกสโลวะเกีย​ต้อง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​คอมมิวนิสต์​คือ​ตั้งแต่​ปี 1948 ถึง 1989 เป็น​ช่วง​เวลา​ที่​ยาก​ลำบาก​เป็น​พิเศษ ใน​ช่วง​นั้น​มี​การ​แปล​และ​พิมพ์​วารสาร​หอสังเกตการณ์ ​แบบ​ลับ​ ๆ ไม่​มี​ใคร​รู้​ว่า​ใคร​เป็น​คน​แปล ตรวจ​พิสูจน์​อักษร และ​พิมพ์​วารสาร​นี้ ถึงอย่างนั้น พี่​น้อง​ที่​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​งาน​แปล​ก็​เห็น​ชัด​เลย​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ช่วย​ให้​พวก​เขา​มี​ความ​เชื่อ​ที่​เข้มแข็ง​และ​ทำ​งาน​นี้​ได้​สำเร็จ พี่​น้อง​ยาร์มิลา ฮาโล​วา ซึ่ง​แปล​หอสังเกตการณ์ ​เป็น​ภาษา​เช็ก​มา​นาน​หลาย​ปี​บอก​ว่า “ฉัน​มั่น​ใจ​เต็ม​ที่​เลย​ว่า​พระ​ยะโฮวา​รัก​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์​มาก และ​หนังสือ​ของ​เรา​ก็​เป็น​หลักฐาน​พิสูจน์​เรื่อง​นี้ ฉัน​มี​ความ​สุข​มาก​ที่​ได้​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​งาน​แปล มัน​เป็น​ความ​ทรง​จำ​ที่​มี​ค่า​มาก และ​ฉัน​รู้สึก​ว่า​ฉัน​ได้​รับ​พร​มาก​มาย​ที่​ได้​ทำ​งาน​นี้”

ซ้าย: สำนักงาน​แปล​ภาษา​เช็ก​ที่​เมือง​ฮอร์นี บลู​โดวิตเซ ขวา: สำนักงาน​แปล​ภาษา​มือ​เช็ก​ที่​เมือง​ฮาวิรอฟ

ปัจจุบัน มี​พี่​น้อง​มาก​กว่า 20 คน​ที่​ทำ​งาน​แปล​หนังสือ​และ​วีดีโอ​ต่าง​ ๆ ​ที่​อธิบาย​คัมภีร์​ไบเบิล​เป็น​ภาษา​เช็ก​และ​ภาษา​มือ​เช็ก พวก​เขา​ทำ​งาน​อยู่​ที่​สำนักงาน​แปล 2 แห่ง ที่​เมือง​ฮาวิรอฟ​และ​เมือง​ฮอร์นี บลู​โดวิตเซ

เรา​มี​ความ​สุข​มาก​ที่​พระ​ยะโฮวา​ช่วย​ให้​พี่​น้อง​ได้​รับ​ความ​รู้​ที่​เสริม​ความ​เชื่อ​โดย​ทาง​หอสังเกตการณ์ ​ภาษา​เช็ก​มา​ตลอด 100 ปี!—สุภาษิต 10:22