ข้ามไปยังเนื้อหา

ตอบสนองความต้องการภาษามือควิเบก

ตอบสนองความต้องการภาษามือควิเบก

ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​ประเทศ​แคนาดา​ซึ่ง​เป็น​พื้น​ที่​ที่​มี​การ​ใช้​ภาษา​ฝรั่งเศส คน​หู​หนวก​ส่วน​ใหญ่​ที่​นั่น​ใช้​ภาษา​มือ​ควิเบก (LSQ) * เนื่อง​จาก​มี​จำนวน​คน​หู​หนวก​แค่ 6,000 คน สิ่ง​พิมพ์​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​จึง​มี​น้อย​มาก อย่าง​ไร​ก็​ตาม​เพื่อ​ช่วย​คน​หู​หนวก​ที่​นั่น​ให้​เข้าใจ​คัมภีร์​ไบเบิล เมื่อ​ไม่​นาน​มา​นี้​พยาน​พระ​ยะโฮวา​พยายาม​อย่าง​มาก​เพื่อ​ทำ​สิ่ง​พิมพ์​ที่​มี​คุณภาพ​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​สำหรับ​แจก​จ่าย

เพื่อ​จะ​เข้าใจ​ว่า​ทำไม​ความ​พยายาม​ใน​การ​แปล​ภาษา​มือ​นี้​ถึง​มี​ความ​หมาย​มาก ขอ​ให้​ดู​เรื่อง​ราว​ชีวิต​ของ​มาร์เซล เขา​เกิด​ใน​ปี 1941 ที่​ควิเบก ประเทศ​แคนาดา 2 ปี​ต่อ​มา​เขา​ติด​เชื้อ​ที่​ทำ​ให้​เยื่อ​หุ้ม​สมอง​อักเสบ​และ​สูญ​เสีย​การ​ได้​ยิน เขา​บอก​ว่า “ตอน​อายุ 9 ขวบ ผม​เริ่ม​เข้า​โรง​เรียน​สำหรับ​คน​หู​หนวก​และ​เริ่ม​เรียน​ภาษา​มือ​ควิเบก ถึง​แม้​จะ​มี​หนังสือ​ที่​สอน​ภาษา​มือ​พื้น​ฐาน​อยู่​บ้าง แต่​ก็​ไม่​มี​สิ่ง​พิมพ์​ใน​ภาษา​มือ​เลย”

ทำไม​ถึง​เป็น​เรื่อง​สำคัญ​ที่​จะ​ผลิต​สิ่ง​พิมพ์​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก? มาร์เซล​บอก​ว่า “คน​หู​หนวก​อยาก​ได้​รับ​ข้อมูล​ใน​ภาษา​ที่​พวก​เขา​เข้าใจ​จริง ๆ แทน​ที่​ต้อง​พยายาม​ทำ​ความ​เข้าใจ​ภาษา​ที่​พวก​เขา​ไม่​รู้​เรื่อง เนื่อง​จาก​ไม่​มี​สิ่ง​พิมพ์​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก เรา​เลย​ต้อง​อาศัย​ภาษา​พูด​ของ​คน​หู​ดี และ​นั่น​ทำ​ให้​เรา​ไม่​เข้าใจ​อะไร​หลาย​อย่าง!”

เพื่อ​ตอบ​สนอง​ความ​ต้องการ​ของ​มาร์เซล​และ​คน​หู​หนวก​ที่​ใช้​ภาษา​มือ​ควิเบก พยาน​พระ​ยะโฮวา​ได้​ออก​สิ่ง​พิมพ์​ภาษา​มือ​ควิเบก​ครั้ง​แรก​ใน​ปี 2005 และ​ไม่​นาน​มา​นี้ พวก​เขา​ได้​ขยาย​สำนักงาน​แปล​ใน​มอนทรีออล รัฐ​ควิเบก สำนักงาน​นี้​มี​คน​ที่​ทำ​งาน​ประจำ 7 คน และ​มี​มาก​กว่า 12 คน​ที่​อาสา​สมัคร​มา​ช่วย​ใน​บาง​ครั้ง มี​การ​แบ่ง​ทีม​แปล​ออก​เป็น 3 ทีม และ​ใช้​พี่​น้อง​ท้องถิ่น​ที่​เชี่ยวชาญ 2 คน​เพื่อ​ทำ​วีดีโอ​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก

คน​หู​หนวก​ที่​ใช้​ภาษา​มือ​ควิเบก​รู้สึก​ขอบคุณ​อย่าง​มาก​กับ​สิ่ง​พิมพ์​ที่​มี​คุณภาพ​ที่​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ได้​ทำ​ขึ้น สเตฟาน ฌาค​ส์ ผู้​ช่วย​ผู้​อำนวย​การ​ของ​สมาคม des Sourds de l’Estrie * บอก​ว่า “ผม​เห็น​ว่า​พวก​เขา​ทำ​สิ่ง​พิมพ์​ออก​มา​ได้​เป็น​อย่าง​ดี การ​แสดง​ออก​ทาง​สี​หน้า​และ​ท่า​ทาง​ก็​ทำ​ได้​ชัดเจน​และ​ดู​ดี​มาก นอก​จาก​นั้น ผม​ยัง​รู้สึก​ประทับใจ​ที่​คน​ใน​วีดีโอ​แต่ง​ตัว​เรียบร้อย​ด้วย”

วารสาร​หอสังเกตการณ์ ที่​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ทั่ว​โลก​ใช้​ศึกษา​ทุก​สัปดาห์​ใน​การ​ประชุม ตอน​นี้​มี​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​สำหรับ​พยาน​พระ​ยะโฮวา 220 คน รวม​ถึง​ประชาคม​และ​กลุ่ม​ต่าง ๆ ที่​ใช้​ภาษา​มือ 7 แห่ง​ใน​ควิเบก * นอก​จาก​นั้น พยาน​พระ​ยะโฮวา​ยัง​คง​ทำ​วีดีโอ​ออนไลน์​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​ต่อ​ไป รวม​ถึง​เพลง​ต่าง ๆ ที่​อาศัย​เนื้อหา​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล

มาร์เซล​ที่​พูด​ถึง​ก่อน​หน้า​นี้​รู้สึก​ตื่นเต้น​ที่​จะ​มี​สิ่ง​พิมพ์​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​มาก​ขึ้น เขา​พูด​ถึง​สิ่ง​พิมพ์​ที่​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ผลิต​ออก​มา​ว่า “มัน​เป็น​เหมือน​ของ​ขวัญ​ที่​มี​วีดีโอ​ต่าง ๆ ให้​ดู​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​ผ่าน​เว็บไซต์ JW.ORG เมื่อ​ผม​ได้​ดู​เรื่อง​ต่าง ๆ ใน​ภาษา​ของ​ผม​เอง ผม​รู้สึก​มี​ความ​สุข​มาก”

^ วรรค 2 LSQ (มา​จาก​ชื่อ​ภาษา​ฝรั่งเศส Langue des signes québécoise) เป็น​ภาษา​มือ​ที่​มี​เอกลักษณ์​ถึง​แม้​ว่า​จะ​มี​ลักษณะ​บาง​อย่าง​เหมือน​กับ​ภาษา​มือ​อเมริกัน​ที่​มี​การ​ใช้​กัน​อย่าง​กว้างขวาง

^ วรรค 6 องค์กร​เพื่อ​การ​กุศล​สำหรับ​คน​หู​หนวก​ใน​ควิเบก

^ วรรค 7 หอสังเกตการณ์ ฉบับ​ศึกษา​ใน​ภาษา​มือ​ควิเบก​เริ่ม​มี​ครั้ง​แรก​ใน​เดือน​มกราคม 2017