Книга Осії 10:1—15
10 «Ізра́їль — то звиродніла* виноградна лоза, що приносить плоди.+
Чим більше в нього плодів, тим більше він зводить жертовників.+
Чим краще родить його земля, тим розкішніші він ставить священні стовпи.+
2 Серце ізраїльтян стало лицемірним*,і тепер їх буде визнано винними.
Є той, хто зруйнує їхні жертовники і розіб’є їхні священні стовпи.
3 Тепер вони скажуть: “Ми не маємо царя,+ бо не боялися Єгови.
Та й чим би той цар нам допоміг?”
4 Вони говорять порожні слова, клянуться неправдиво+ й укладають угоди.
Тож їхнє правосуддя — немов отруйний бур’ян, що розростається на зораному полі.+
5 Мешканці Сама́рії будуть боятися за свого ідола, за теля з Бет-Аве́на.+
За ним голоситиме його народі жерці, які колись тішилися ним та його славою,бо його заберуть від них у вигнання.
6 Того ідола понесуть до Ассирії як дар великому цареві.+
Єфре́м буде засоромлений,Ізра́їль відчує стид через поради, яких слухався.+
7 Сама́рія та її цар обов’язково будуть знищені*+і стануть як відламана гілка на поверхні води.
8 Будуть знищені священні узвишшя Бет-Аве́на,+ гріх Ізра́їля.+
Їхні жертовники заростуть тернами й будяками.+
Тоді люди звернуться до гір: “Накрийте нас!” —і до пагорбів: “Упадіть на нас!”+
9 Ізра́їлю, ти грішиш ще від днів Гı́ви+і таким залишився.
Під час війни не загинули всі* сини неправедності у Гı́ві.
10 Я покараю їх, коли захочу.
Проти них зберуться народи,коли вони будуть запряжені у дві провини*.
11 Єфре́м був навченою теличкою, якій подобалося молотити,і я щадив її гарну шию.
А тепер я дозволю їздити верхи на* Єфре́мі.+
Юда буде орати, а Яків боронувати для чужинця.
12 Сійте насіння праведності і пожинайте віддану любов.
Оскільки ще є час шукати Єгову,+зоріть для себе необроблену землю,+і тоді він прийде й навчить вас праведності.+
13 Але ви орете злоі пожинаєте неправедність.+
Ви їсте плоди обману,бо покладаєтесь на власну дорогу,на своїх численних воїнів.
14 Проти вас здійметься галас.
Усі ваші укріплені міста будуть спустошені,+так само як Салма́н* спустошив Бет-Арве́ль у день битви,коли матерів безжалісно вбивали разом з їхніми дітьми.
15 Те саме зроблять і вам, мешканці Бете́ля,+ за ваше велике зло.
На світанку цар Ізра́їля буде неодмінно погублений*».+
Примітки
^ Або, можливо, «розлога».
^ Або «слизьким; гладеньким».
^ Букв. «змушені замовкнути».
^ Букв. «війна не досягла».
^ Тобто коли нестимуть покарання, немов ярмо.
^ Або «запрягти».
^ Вважається, що це скорочена форма імені Салманаса́р; очевидно, йдеться про Салманаса́ра V.
^ Букв. «змушений замовкнути».