Книга Осії 10:1—15

10  «Ізра́їль — то звиродніла* виноградна лоза, що приносить плоди.+ Чим більше в нього плодів, тим більше він зводить жертовників.+ Чим краще родить його земля, тим розкішніші він ставить священні стовпи.+   Серце ізраїльтян стало лицемірним*,і тепер їх буде визнано винними. Є той, хто зруйнує їхні жертовники і розіб’є їхні священні стовпи.   Тепер вони скажуть: “Ми не маємо царя,+ бо не боялися Єгови. Та й чим би той цар нам допоміг?”   Вони говорять порожні слова, клянуться неправдиво+ й укладають угоди. Тож їхнє правосуддя — немов отруйний бур’ян, що розростається на зораному полі.+   Мешканці Сама́рії будуть боятися за свого ідола, за теля з Бет-Аве́на.+ За ним голоситиме його народі жерці, які колись тішилися ним та його славою,бо його заберуть від них у вигнання.   Того ідола понесуть до Ассирії як дар великому цареві.+ Єфре́м буде засоромлений,Ізра́їль відчує стид через поради, яких слухався.+   Сама́рія та її цар обов’язково будуть знищені*+і стануть як відламана гілка на поверхні води.   Будуть знищені священні узвишшя Бет-Аве́на,+ гріх Ізра́їля.+ Їхні жертовники заростуть тернами й будяками.+ Тоді люди звернуться до гір: “Накрийте нас!” —і до пагорбів: “Упадіть на нас!”+   Ізра́їлю, ти грішиш ще від днів Гı́ви+і таким залишився. Під час війни не загинули всі* сини неправедності у Гı́ві. 10  Я покараю їх, коли захочу. Проти них зберуться народи,коли вони будуть запряжені у дві провини*. 11  Єфре́м був навченою теличкою, якій подобалося молотити,і я щадив її гарну шию. А тепер я дозволю їздити верхи на* Єфре́мі.+ Юда буде орати, а Яків боронувати для чужинця. 12  Сійте насіння праведності і пожинайте віддану любов. Оскільки ще є час шукати Єгову,+зоріть для себе необроблену землю,+і тоді він прийде й навчить вас праведності.+ 13  Але ви орете злоі пожинаєте неправедність.+ Ви їсте плоди обману,бо покладаєтесь на власну дорогу,на своїх численних воїнів. 14  Проти вас здійметься галас. Усі ваші укріплені міста будуть спустошені,+так само як Салма́н* спустошив Бет-Арве́ль у день битви,коли матерів безжалісно вбивали разом з їхніми дітьми. 15  Те саме зроблять і вам, мешканці Бете́ля,+ за ваше велике зло. На світанку цар Ізра́їля буде неодмінно погублений*».+

Примітки

Або, можливо, «розлога».
Або «слизьким; гладеньким».
Букв. «змушені замовкнути».
Букв. «війна не досягла».
Тобто коли нестимуть покарання, немов ярмо.
Або «запрягти».
Вважається, що це скорочена форма імені Салманаса́р; очевидно, йдеться про Салманаса́ра V.
Букв. «змушений замовкнути».

Коментарі

Медіафайли