跳到內容

跳到目錄

阿拉伯語——昔日學者的語言

阿拉伯語——昔日學者的語言

阿拉伯語——昔日學者的語言

有多個世紀之久,阿拉伯語是學者中的主要語言。早在公元8世紀,在中東的不同城市,有些說阿拉伯語的學者翻譯和修改了不少科學和哲學的文獻,這些文獻有的可追溯到托勒密和亞里士多德的時代。這些學者不但保存了古代文人智士的著作,也在前人的知識基礎上繼續建造。

思想文化的大薈萃

公元7、8世紀,中東興起了兩個王朝,先是伍麥葉王朝,後是阿拔斯王朝。由於新統治者的統治地區包括阿拉伯、小亞細亞、埃及、巴勒斯坦、波斯和伊拉克,而這些地區深受希臘和印度的文化所影響,因此統治者可以得到源源不絕的知識。阿拔斯王朝建都巴格達,這個首都薈萃了各地的思想和文化。在這裡,阿拉伯人跟各種民族來往,包括亞美尼亞人、柏柏爾人、科普特人、希臘人、印度人、猶太人、波斯人、土耳其人和中國人,還有來自中亞的奧克蘇斯河(現稱阿姆河)以東很遠地區的粟特人。阿拉伯人跟他們一起鑽研科學、切磋學問,在思想和文化方面互相交流。

在巴格達,凡是有天資的思想家,不管來自哪裡,阿拔斯王朝的統治者都鼓勵他們獻出才幹,促進帝國的學術發展。統治者也有系統地搜集數以萬計的著作,並命人譯成阿拉伯語。這些著作題材廣泛,包括數學、醫學、音樂、哲學、物理、幾何學和煉金術。

哈里發曼蘇爾在754至775年統治,他差遣大使到拜占廷向皇室求取希臘語的數學書籍。哈里發馬蒙在813至833年統治,像曼蘇爾一樣,他命人搜集希臘語的著作,並譯成阿拉伯語,結果大大促進了這項翻譯運動長達兩個多世紀。到10世紀末葉,差不多所有希臘語的哲學和科學著作,都譯成了阿拉伯語。不過,除了翻譯之外,阿拉伯學者也在學術研究方面有不少貢獻。

阿拉伯學者的貢獻

很多阿拉伯語翻譯家翻譯得又快又準確,因此有些歷史家認為,他們必定很熟悉自己所譯的範疇。有些學者做研究工作時,也以這些譯作為參考。

一個例子是侯奈因·伊本·易司哈格(808-873年)。他信敘利亞基督教,是個醫生兼翻譯家,在眼科學方面有很大貢獻。他的著作包括準確的眼球解剖圖,這部著作後來在阿拉伯和歐洲國家成了眼科學的標準參考書。伊本·西那(980-1037年)是個哲學家和醫生,在西方國家裡以阿維森納這個名字為人所知。他的著作很多,題材廣泛,有倫理學和邏輯學,也有醫學和玄學。西那所編寫的《醫典》涵蓋當日已知的醫學知識,也包含希臘著名的思想家加倫和亞里士多德的學說。有四百年的時間,《醫典》一直是標準醫學教科書。

阿拉伯學者很重視實驗研究法,這種方法對於科學發展至為重要。通過實驗和研究,他們重新計算了地球的周長,還修正了托勒密著作中的地理資料。歷史家保羅·倫德說:「他們甚至不怕質疑亞里士多德的主張。」

當時人們的日常生活反映出他們已掌握了豐富的知識,例如,他們懂得造水庫、水車和輸水道,這些設施有的甚至存留至今。當日的農民在農業、植物學和農藝學方面也有不少知識,懂得該在哪些地區種植哪些作物,使產量大大提高。

公元805年,哈里發哈倫·賴世德興建了國內第一所醫院。不久,在他帝國廣大的領土內,每座大城市都有一所醫院。

學術中心

阿拉伯世界的不少城市都有圖書館和專門的學術中心。在巴格達,哈里發馬蒙建立了一個翻譯及研究中心,稱為「智慧之所」,他也聘用了一些學者在這裡工作。在開羅,據說那裡最大的圖書館藏書超過一百萬冊。伍麥葉王朝統治西班牙期間,首都科爾多瓦有70個圖書館,吸引了阿拉伯世界的許多學者和求學的人。有兩個多世紀之久,科爾多瓦一直是重要的學術中心。

在波斯,數學知識的發展受到希臘和印度的運算法影響。印度的數學家發明了0這個數字以及進位制。根據進位制,一個數字可以代表不同的數值,這視乎數字的位置和後面有多少個0而定,例如,1這個數字可以表示1、10、100等。歷史家倫德指出,進位制「不但簡化了各種運算方法,也有助於發展出代數學」。此外,在研究幾何學、三角學和航海學方面,阿拉伯學者也大有貢獻。

阿拉伯人在研究科學和數學方面正值黃金時期之際,世上很多地區的人對學術研究卻不感興趣。在中世紀的歐洲,雖然有些修道院的人也努力保存古代學者的著作,但跟阿拉伯世界相比,他們的成就相形見絀。到10世紀,隨著阿拉伯學者的譯作漸漸流入,西方的情況出現了變化,涓涓細流漸漸匯成大海,帶動了歐洲科學研究的復興。

放眼歷史,人類現今的科學和學術知識非常豐富,這絕不是一個國家或民族的功勞。今天,有些民族在科技和學術方面之所以發達,是因為古代有些民族努力研究學問,敢於質疑傳統理論,並啟發了人的思想。

[第26頁的地圖]

(排版後的式樣,見出版物)

▪ 伍麥葉王朝的領土

□ 阿拔斯王朝的領土

西班牙

科爾多瓦

拜占廷

羅馬

君士坦丁堡

奧克蘇斯河

波斯

巴格達

耶路撒冷

開羅

阿拉伯

[第27頁的圖片]

侯奈因·伊本·易司哈格所繪的眼球解剖圖

[第27頁的圖片]

阿維森納的《醫典》中的一頁

[第28頁的圖片]

1237年,阿拉伯學者在巴士拉的圖書館裡

[鳴謝]

© Scala/White Images/Art Resource, NY

[第27頁的圖片鳴謝]

眼球解剖圖:© SSPL/Science Museum/Art Resource, NY; 《醫典》:© The Art Gallery Collection/Alamy