跳到內容

2022年2月25日
法國

耶和華見證人發行法國手語《聖經——馬太福音》

耶和華見證人發行法國手語《聖經——馬太福音》

2022年2月19日,法國分部委員會成員迪迪埃·克勒弟兄宣布發行法國手語《聖經——馬太福音》。你可以從jw.org和JW Library Sign Language app下載這卷手語福音書。在《聖經新世界譯本》中,馬太福音是第一個被翻譯成法國手語的經卷。

有大約1500名觀衆連線收看發行聖經的節目。克勒弟兄在節目中説:「手語是依靠視覺的語言。打手語的人用手勢、眼神、面部表情、肢體動作來傳達信息以及表達書中人物的感情。書面上的文字用手語表達出來就變得栩栩如生!」

法國手語的傳道工作在1968年左右展開。1972年左右,第一群法國手語會衆在巴黎近郊的萬塞納成立。在2002年左右,法國分部委員會得到中央長老團的批准,可以成立法國手語的遠程翻譯處。2019年,就在疫情爆發前,翻譯小組搬到了位於盧維耶的伯特利。截至目前,在法國分部負責督導的地區裏,一共有11群手語會衆和39個小組。

1972年左右,早期用法國手語舉行的聚會;大部分的椅子被排成半圓形,參與聚會的人就可以看到彼此用手語傳達的信息

翻譯小組先翻譯的是馬太福音。約翰福音是下一個即將發行的法國手語書卷。這兩卷福音書所記載關於耶穌的生活是大家耳熟能詳的,而且福音書是以故事方式講述的,對翻譯員來説比其他書卷更容易翻譯。在發行法國手語《聖經——馬太福音》前,傳道員只能看到部分的經文。

翻譯小組的一個聾人姊妹説:「小時候,我會反覆地看《有史以來最偉大的人物》裏的插圖。當我觀看手語《聖經——馬太福音》的時候,以前看過的圖片又浮現在腦海裏。這是我有生以來第一次完完全全明白馬太福音的内容。」

另一名翻譯員説:「我的父母是聾人,我一直希望他們能有法國手語的聖經。不過,我做夢也沒有想到,自己會有機會參與這項翻譯工作。我真的非常感謝耶和華!」

在盧維耶的伯特利,法國手語翻譯小組工作的情況

法國手語《聖經——馬太福音》的發行讓我們感到非常高興。這也表明耶和華在邀請所有人「無償享用生命水」。(啟示錄22:17