Génesis 3:1-24

  • Pecadomi tiai callarin (1-13)

    • Culebrami huarmitaca engañarca (4, 5)

  • Na cazujcunatami Jehová Diosca sentenciarca (14-24)

    • Huarmipa huahua tianatami villan (15)

    • Jardín de Edenmandami llujchishpa cachan (23, 24)

3  Jehová Dios rurashca tucui sacha animalcunamandaca culebrami alipacha vivo tucushcarucu carca. Culebraca cashna nishpami huarmitaca tapurca: “¿Ciertopachachu Diosca nirca, jardinbi tiashca tucui quirucunamandaca* na micunachu canguichi nishpa?”.  Shina tapujpimi huarmica cashna nirca: “Jardín de Edenbi tiashca quirucunapi fucushcacunataca micuita ushanchimi.  Pero jardín chaupipi tiajuj quirupi fucushcataca Taita Diosca nircami: ‘Na micunachu canguichi. Ni tacaritapash na tacarinachu canguichi. Chai quirumanda micushpaca huañunguichimi’”.  Shina nijpimi chai culebraca huarmitaca cashna nirca: “Chaica na ciertochu can. Cangunaca nimamanda na huañunguichichu.  Diosca, ima punllapash canguna chai quirumanda micushpa cangunapa ñavicuna pascarinataca alimi yachan. Cangunaca Dioshnami tucunguichi. Ima ali cajta, ima nali cajtapashmi decidi ushanguichi. Chaimandami paica chai quirutaca na tacarinachu can nishpa prohibirca”.  Shina nijpimi huarmica, chai quirupi fucushcaca micunayai y juyaillagu cashcata ricurca. Chai quiruca paipa ñavipica munanaimi ricurijurca. Chaimi chai quirupi fucushcata japishpa micui callarirca. Chai jipami, paipa cusa shamujpica, paimanbash chai quirupi fucushcataca curca. Y paipa cusapashmi micurca.  Chaimi paicunapa ñavi pascarijpi lluchullacuna cashcata cuenta japirca. Chaimandami taparingapaca* higos fangacunahuan shuj taparinaguta rurarca.  Ashaguta jipamanga, más o menos ña chishajuj horaspimi* Jehová Diosca jardinbi purijurca. Chaipimi Adanbash y huarmipash pai parlajujta uyarca. Chaimi paicunata Jehová Dios ama ricuchunga jardinbi tiashca quirucunapi pacajurca.  Pero Jehová Diosca cutin cutinmi Adandaca cashna nishpa cayajurca: “¿Maipita cangui?”. 10  Chaimi Adanga por fin cashna nirca: “Quiquin parlajtami jardinbica uyarcani. Pero lluchulla caimandami manllaimanda pacajurcani”. 11  Chaimi Taita Diosca nirca: “¿Pita can lluchulla cashcataca villarca? ¿Ama micunguichu nishpa ñuca prohibishca quirumandachu micurcangui?”. 12  Shina tapujpimi Adanga nirca: “Quiquin ñucaman cushca huarmimi, chai quirupi fucushcataca carahuarca. Chaimi ñucapash micurcanilla”. 13  Shina nijpimi Jehová Diosca chai huarmitaca nirca: “¿Imatata rurashcanguiyari?”. Chaimi chai huarmica nirca: “Culebramari ñucataca umachihuarca. Chaimari ñucaca micurcani”. 14  Chaimi Jehová Diosca culebrataca nirca: “Chaita rurashcamandami, tucui na sacha animalcunamanda y tucui sacha animalcunamandapash maldicishca cangui. Canba vijsahuanllatami llucashpa puringui. Y canba tucui causaipimi polvo alpatalla micushpa causangui. 15  Ñucami canda y huarmitaca contra tucuchun rurasha. Canba huahuatapashmi* chai huarmipa huahuahuanga* contra tucuchun rurasha. Canga talonbimi paitaca chugrichingui. Pero paica candaca umapimi ñutushpa saquinga”. 16  Cutin huarmitaca nircami: “Can vijsayu* cashpaca ashtahuan ashtahuan nanaicunatami charingui. Y ninanda nanachishpami huahuataca ungungui. Canba cusahuan canatami ninanda munangui.* Y paimi candaca dominanga”. 17  Cutin Adandaca* nircami: “Candaca ‘cai quirumandaca ama micunguichu’ nishpami ñucaca mandarcani. Pero canga canba huarmita uyashpami, ñuca mandashcataca na cazushpa micushcangui. Chaimandami cai alpaca canba culpamanda maldicishca quidan.* Canba tucui causaipimi alpataca shinllita trabajashpa micungui. 18  Alpapica cashacuna, nali jihuacunami viñanga. Y canga alpapi viñashca plantacunatami micungui. 19  Candaca polvo alpata japishpami rurarcani. Canga polvo alpaman tigrangacamanmi shinllita trabajashpa micungui.* Porque canga polvo alpami cangui y polvo alpamanllatami tigrangui”. 20  Chai jipami Adanga, paipa huarmitaca Eva* shutita churarca. Porque Evami tucui gentecunapa* mama cagrijurca. 21  Chai jipami Jehová Diosca Adán y paipa huarmi churajuchunga, animal carahuan rurashca shuj largo ropaguta* curca. 22  Shina rurashca jipami Jehová Diosca cashna nirca: “Cunanga ñucanchishnallatami gentecunaca ima ali cajta, ima nali cajta decidita ushan. Shinaca, árbol de la vida quirupi* fucushcatapash ama japichun, ama micuchun y ama para siempre causachunga na shinalla saquinachu canchi”. 23  Jehová Diosca alpata trabajachunmi paicunataca* jardín de Edenmanda llujchishpa cacharca. Paicunaca alpata japishpa rurashcacunami carca. 24  Shinami paicunataca* llujchishpa cacharca. Jardín de Edenbi indi llujshimujuj ladomanga querubingunatami* shayachirca. Shinallata siempre muyujuj punchapamba espadatapashmi chaipica churarca. Shinami árbol de la vida quiruman* apajuj ñandaca trancashpa saquirca.

Notacuna

O “yuracunamandaca”.
O “quilparingapaca”. O “cadera partegucunata taparingapaca”.
O “fresco huaira huactamuj horaspimi”. Chai horasca indi ña huashajunalla horasmi cashca yarin.
Hebreo shimipica “muyutapashmi” nijunmi. Hebreo shimipica shujmandalla o ashtacacunamanda parlangapapashmi shina nin.
Hebreo shimipica “muyuhuanga” nijunmi.
O “vijsandi”.
Shina nishpaca “emocionalmente y fisicamente cusata minishtinamandami” parlajun.
O “saquirin”.
Adán nishpaca “gente” nijunmi.
Hebreo shimipica “canba frentepi sudorhuanmi tandataca micungui” nijunmi.
Cai shutica “causajuj” nijunmi.
Hebreo shimipica “tucui causajcunapa” nijunmi.
O “llachapaguta”.
Chai quirupi fucushcata micuchun Taita Dios saquishca gentecunamanga para siempre causana garantiata Taita Dios cugrijushcatami chai quiruca ricuchijurca. Glosariopi “árbol de la vida” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “paitaca” nijunmi.
Hebreo shimipica “gentetaca” nijunmi.
Chaicunaca importante angelcunami carca. Glosariopi “querubín” shimita ricupangui.
Chai quirupi fucushcata micuchun Taita Dios saquishca gentecunamanga para siempre causana garantiata Taita Dios cugrijushcatami chai quiruca ricuchijurca. Glosariopi “árbol de la vida” shimita ricupangui.