Salt la conţinut

Salt la cuprins

Azteci din zilele noastre devin creştini adevăraţi

Azteci din zilele noastre devin creştini adevăraţi

Azteci din zilele noastre devin creştini adevăraţi

„Templele s-au prăbuşit, devenind praf şi cenuşă, idolii au fost distruşi şi cărţile sfinte au fost mistuite de flăcări, dar zeii străvechi continuă să trăiască în inimile indienilor.“ — Las antiguas culturas mexicanas (Vechile culturi ale Mexicului)

AZTECII locuiesc pe teritoriul de astăzi al Mexicului. În secolul al XIII-lea, ei alcătuiau un mic trib imigrant, care în timp însă a devenit un imperiu aproape la fel de puternic ca Imperiul Incaş, din Peru. Deşi Imperiul Aztec s-a prăbuşit când spaniolii, conduşi de Hernán Cortés, au cucerit oraşul Tenochtitlán în 1521, limba aztecilor, nahuatl, nu este nici pe departe o limbă moartă. * Ea este în continuare vorbită de aproximativ un milion şi jumătate de indigeni în cel puţin 15 state din Mexic. După cum spunea cercetătorul Walter Krickeberg, citat mai sus, limba nahuatl a contribuit la păstrarea anumitor credinţe străvechi ale aztecilor. Care erau unele dintre acestea?

Tradiţii ciudate şi totuşi comune

Probabil cea mai cunoscută practică religioasă a aztecilor este cea a jertfelor umane. Ea avea la bază credinţa că soarele murea dacă nu era hrănit cu sânge şi inimi omeneşti. Potrivit călugărului spaniol Diego Durán, în 1487, cu ocazia dedicării marelui templu în formă de piramidă de la Tenochtitlán au fost jertfiţi peste 80 000 de oameni în patru zile.

Deşi au fost şocaţi de această practică, spaniolii au fost surprinşi să vadă că multe dintre celelalte convingeri ale aztecilor se asemănau cu convingerile lor catolice. De exemplu, aztecii practicau o formă de împărtăşanie, care consta în consumarea unor reprezentări ale zeilor, făcute din porumb. Aztecii consumau uneori şi carnea celor pe care îi jertfeau. De asemenea, ei foloseau crucea şi practicau spovedania şi botezul nou-născuţilor. Probabil cea mai surprinzătoare asemănare cu religia catolică era venerarea fecioarei Tonantzin, „Mama zeilor“, pe care aztecii o numeau cu duioşie „Mica noastră mamă“.

În 1531, chiar pe dealul unde aztecii se închinau la Tonantzin, se spune că Fecioara din Guadalupe, venerată de catolici, i-ar fi apărut unui aztec. Ea avea tenul închis la culoare şi i-a vorbit acestuia în limba nahuatl. Această întâmplare a grăbit procesul de convertire a aztecilor la catolicism. În cinstea acestei fecioare a fost construită o biserică chiar pe fundaţia templului lui Tonantzin. În fiecare an, în ziua de 12 decembrie, biserica este vizitată de sute de mii de credincioşi mexicani, dintre care mulţi sunt vorbitori de nahuatl.

În comunităţile izolate din munţi, membrii populaţiei nahuatl ţineau multe sărbători în cinstea sfinţilor despre care credeau că îi protejau; unele durau câteva zile sau chiar săptămâni. În cartea El universo de los aztecas (Universul aztecilor) se spune că indigenii „asociau venerarea sfinţilor Bisericii Catolice cu ceremoniile pe care le ţineau înainte de [venirea lui] Cortés“. De asemenea, în rândul indienilor nahuatl este foarte răspândit spiritismul. Când se îmbolnăvesc, ei merg la vraci care practică purificarea rituală şi jertfele de animale. În plus, majoritatea indigenilor nu ştiu să scrie şi să citească nici în spaniolă, nici în nahuatl. Strâns ataşaţi de limba şi de tradiţiile lor şi cufundaţi în sărăcie, ei au ajuns să fie marginalizaţi de societate.

Adevărul din Biblie ajunge la aztecii din zilele noastre

Martorii lui Iehova din Mexic se străduiesc de mulţi ani să ajungă la toţi oamenii cu ‘vestea bună despre regat’ (Matei 24:14). În 2000, Filiala Martorilor lui Iehova din Mexic a iniţiat un program prin care vestea bună să le fie predicată tuturor vorbitorilor de nahuatl în limba lor. Programul includea şi formarea unor congregaţii de limbă nahuatl pentru indigenii care mergeau la întrunirile ţinute în spaniolă. S-a format şi o echipă de traducere cu ajutorul căreia să fie produse publicaţii biblice în limba nahuatl. De asemenea, s-au depus eforturi pentru a-i învăţa pe vorbitorii de nahuatl să scrie şi să citească în propria limbă. Care au fost rezultatele? Iată câteva experienţe.

Când a auzit pentru prima oară o cuvântare biblică în nahuatl, o localnică a exclamat: „De zece ani venim la întruniri şi plecăm cu dureri de cap pentru că nu înţelegem bine spaniola. Dar acum ne simţim ca şi cum am fi luat viaţa de la început!“. De opt ani, Juan, care are 60 de ani, studia Biblia şi mergea împreună cu soţia şi copiii săi la întruniri ţinute în limba spaniolă, fără să facă însă vreun progres. Apoi a început să studieze în nahuatl. În mai puţin de un an, el s-a botezat ca Martor al lui Iehova!

După cum arată aceste experienţe, mulţi au început să studieze Biblia în limba spaniolă, dar n-au reuşit s-o înţeleagă pe deplin. Însă întrunirile, congresele şi publicaţiile în limba lor i-au ajutat să-şi însuşească adevărul din Biblie şi să înţeleagă ce responsabilităţi aveau în calitate de creştini.

Depăşirea obstacolelor

Mulţi membri ai comunităţii nahuatl au întâmpinat obstacole în calea progresului lor spiritual. De exemplu, s-au făcut mari presiuni asupra lor pentru a participa la sărbătorile religioase. În San Agustín Oapan, Martorilor nu li s-a permis să predice din casă în casă, de teamă că predicarea îi va face pe oameni să nu mai susţină financiar sărbătorile. În timp ce Florencio predica alături de un mic grup de Martori locali, trei dintre ei au fost arestaţi. În 20 de minute, mai mulţi oameni s-au strâns pentru a hotărî ce să facă cu ei.

„Au vrut să ne omoare pe loc“, îşi aminteşte Florencio. „Unii au sugerat să fim legaţi şi aruncaţi în râu! Peste noapte am rămas în închisoare. A doua zi, un Martor, care era avocat, a venit cu încă doi fraţi ca să ne ajute. Au fost aruncaţi şi ei în închisoare. În cele din urmă, autorităţile ne-au eliberat pe toţi cu condiţia să plecăm din oraş.“ În pofida acestei întâmplări, după un an, în acel loc s-a înfiinţat o congregaţie alcătuită din 17 Martori botezaţi. La întruniri asistă aproximativ 50 de persoane.

În comunitatea nahuatl din Coapala, Alberto, care este Martor al lui Iehova, a fost invitat să participe la o sărbătoare locală. Pentru că a refuzat, a fost trimis la închisoare. S-a convocat o adunare generală, iar unii au insistat ca Alberto să fie spânzurat, pentru a-i înspăimânta pe cei care se gândeau să devină Martori şi să renunţe astfel la obiceiurile locale. Alţi Martori au încercat să obţină eliberarea lui, dar au fost şi ei arestaţi. După o săptămână, când sărbătoarea s-a încheiat, toţi au fost eliberaţi. Deoarece împotrivirile au continuat, Martorii au fost nevoiţi să ceară ajutorul unor foruri superioare. Astfel, a fost obţinut un ordin prin care s-a pus capăt persecuţiei. În mod surprinzător, nu după mult timp, cel mai mare împotrivitor al Martorilor a acceptat adevărul din Biblie şi s-a botezat. În acest oraş există acum o congregaţie.

Un ogor gata pentru seceriş

Întrucât au văzut potenţialul de creştere din teritoriul de limbă nahuatl, mulţi Martori au început să înveţe această limbă. Însă au întâmpinat unele dificultăţi. Indienii nahuatl sunt foarte timizi şi evită să vorbească în limba lor din cauza tratamentului la care au fost supuşi. În plus, limba are multe dialecte.

Sonia, o evanghelizatoare cu timp integral, ne explică de ce s-a hotărât să înveţe nahuatl. „Nu departe de locuinţa mea, aproape 6 000 de muncitori migranţi nahuatl trăiesc în adăposturi, unde sunt închişi şi ţinuţi sub pază. Aceşti oameni sunt lipsiţi de apărare şi umiliţi“, spune Sonia. „Starea în care se află m-a întristat foarte mult, deoarece indienii nahuatl alcătuiau cândva un popor plin de demnitate, care a pus bazele culturii noastre. Acestor oameni li s-a predicat 20 de ani în limba spaniolă. Însă ei n-au înţeles pe deplin mesajul despre Regat şi n-au arătat prea mult interes faţă de el. Totuşi, după ce am învăţat câteva cuvinte în limba lor, ei au devenit mai receptivi. Când le vorbeam, se adunau în jurul meu ca să asculte. I-am propus unei femei să mă înveţe nahuatl, iar eu să o învăţ să scrie şi să citească. În toate adăposturile sunt cunoscută acum ca «femeia care ştie nahuatl». Mă simt ca o misionară în propria ţară.“ În prezent, în această zonă există o congregaţie de limbă nahuatl.

Maricela, o altă evanghelizatoare cu timp integral, îşi dă toată silinţa să înveţe nahuatl. La început, ea a condus un studiu biblic în spaniolă cu un bărbat de 70 de ani, pe nume Felix. Pe măsură ce a învăţat mai bine nahuatl, Maricela a început să-i explice adevărul în limba lui, iar lucrul acesta a avut un efect deosebit. Ea a fost foarte mişcată când Felix a întrebat-o: „Mă ascultă Iehova când îi vorbesc în nahuatl?“. Felix s-a bucurat să afle că Iehova înţelege toate limbile. El participă cu regularitate la întruniri, chiar dacă trebuie să meargă pe jos o oră şi jumătate, iar în prezent este un Martor botezat. Maricela spune: „Mă bucur foarte mult că pot colabora cu îngerul care are o veste bună pentru a o anunţa tuturor popoarelor!“ (Revelaţia 14:6, 7).

Într-adevăr, ‘ogorul’ de limbă nahuatl este ‘alb pentru seceriş’ (Ioan 4:35). Ne rugăm ca Iehova Dumnezeu să continue să-i invite pe oamenii din toate naţiunile, inclusiv pe distinşii azteci din zilele noastre, să vină la muntele său pentru a învăţa căile sale (Isaia 2:2, 3).

[Notă de subsol]

^ par. 3 Limba nahuatl face parte din familia limbilor uto-aztece, vorbite de triburi ca hopi, shoshone şi comanche din America de Nord. Multe cuvinte din nahuatl, cum ar fi avocado, ciocolată, coiot şi tomată, au pătruns şi în alte limbi, printre care şi limba română.

[Harta de la pagina 13]

(Pentru modul în care textul apare în pagină, vezi publicaţia)

CIUDAD DE MÉXICO

POPULAŢIA AZTECĂ PE STATE

150 000

SUB 1 000