Gå direkt till innehållet

12 MAJ 2023
TJECKIEN

Vakttornet på tjeckiska i 100 år

Vakttornet på tjeckiska i 100 år

Sommaren 2023 har det gått 100 år sedan Vakttornet började ges ut på tjeckiska. När man började översätta till tjeckiska 1923 fanns det bara 30 bröder och systrar i hela Tjeckoslovakien. Men nu finns det över 16 000 aktiva Jehovas vittnen i Tjeckien.

Syster Jarmila Hálová.

Översättarna har haft en del utmaningar de senaste hundra åren, men tiden mellan 1948 och 1989 var extra svåra, då Tjeckoslovakien styrdes av kommunistregimen. Under de drygt 40 åren var man tvungen att översätta och trycka Vakttornet i hemlighet. Ingen fick veta vilka som översatte, korrekturläste och tryckte tidskriften. Men de som var med i det här arbetet såg hur Jehova hjälpte dem, och det stärkte deras tro. Syster Jarmila Hálová översatte Vakttornet till tjeckiska i många år, och hon sa: ”Jag är fullständigt övertygad om att Jehova tar hand om sina tjänare på bästa sätt, och vår litteratur är ett bevis på det. Det är därför jag är så tacksam för att jag har fått hjälpa till med översättningsarbetet. Jag har underbara minnen från den tiden, och jag känner att det arbetet har berikat mitt liv på ett helt unikt sätt.”

Vänster: Översättningskontoret i Horní Bludovice, där man översätter till tjeckiska. Höger: Översättningskontoret i Havířov, där man översätter till tjeckiskt teckenspråk.

Nu är det över 20 bröder och systrar som översätter våra publikationer och videor till tjeckiska och tjeckiskt teckenspråk. Översättarna arbetar på två översättningskontor som ligger i Havířov och Horní Bludovice.

Vi är verkligen tacksamma för den andliga mat som Jehova har delat ut i 100 år genom Vakttornet på tjeckiska. (Ordspråksboken 10:22)