Agllashca temata ricungapaj

Espíritu santoca ¿imata can?

Espíritu santoca ¿imata can?

Bibliapica caitami yachachin

 Espíritu santoca Taita Diospa poder o fuerzami can (Miqueas 3:8; Lucas 1:35). Taita Diosca paipa munaita pactachingapaca paipa espíritu santotaca maimanbash cachangallami (Salmo 104:30; 139:7).

 Bibliapica “espíritu” shimitaca hebreo shimipica rúaj ninmi. Cutin griego shimipica pnéuma ninmi. Casi siempremi cai shimicunata nishpaca, Taita Diospa espíritu santomanda parlangapaj utilizan (Génesis 1:2). Shinapash cai shimicunataca caicunamanda parlangapapashmi utilizan:

  •   Samai ningapaj (Habacuc 2:19; Apocalipsis 13:15).

  •   Huaira ningapaj (Génesis 8:1; Juan 3:8).

  •   Animalcunapash, gentecunapash causashpa cati ushachun ayudaj fuerza o espiritumanda parlangapaj (Job 34:14, 15).

  •   Shuj gente imashina cajta ricuchingapaj (Números 14:24).

  •   Taita Diosmanda, angelcunamandapash parlangapaj (1 Reyes 22:21; Juan 4:24).

 Cai tucui shimicunaca gentecuna na ricui ushashca cosascunamandami parlajun. Na ricuita ushashca cosascuna cashpapash shuj shujtami ruran. Taita Diospa espíritu santotaca “huairatashnami na ricuita usharin. Shinapash ashtaca podertami charin” (Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exhaustivo, de William E. Vine).

 Bibliapica espíritu santotaca Diospa “maqui” nishpami parlan (Salmo 8:3; 19:1; Lucas 11:20; Mateo 12:28​huan chimbapurashpa ricupangui). Imashinami shuj artesano jariguca paipa maquicunata utilizashpa imagutapash ruran, shinallatami Taita Diosca paipa maquita utilizanshna espíritu santohuanga cai cati cosascunata rurashca:

Espíritu santoca na shuj gentechu can

 Espíritu santo Diospa “maquimi” can nishpa, Diospa “samaimi” can nishpaca na shuj gente cashcatami Bibliapica clarito ricuchijun (Éxodo 15:8, 10). Shuj artesanopa maquica na paipa munai imacunatapash ruranllu. Chashnallatami Taita Diospa espíritu santopash paipa munaica imatapash na ruran. Taita Dios imatapash paipa espíritu santohuan rurachijpillami espíritu santoca imatapash ruranlla (Lucas 11:13). Shinallata Bibliapica espíritu santotaca yacuhuan, crinahuan, ali yachaihuanbashmi chimbapuran. Caicunata ricushpami nita ushanchi que espíritu santoca na shuj gentechu can nishpa (Isaías 44:3; Hechos 6:5; 2 Corintios 6:6).

 Bibliapica Taita Diosca Jehová shutimi can ninmi. Paipa churica Jesús can ninmi. Pero Bibliapica ni maipi na nijunllu Diospa espíritu santo shutita charishcataimanga (Isaías 42:8; Lucas 1:31). Shuj punllaca discípulo Estebanga shuj muscuipishnami jahua cielopica ishcai gentecuna cajta ricurca. Na quimsataimanga ricurcachu. Bibliapica ninmi: “Esteban runaguca, Diospaj jucha illaj espíritu junda cashpami, jahua pachata vichai ricushpaca, Taita Diospaj punchapambagutapash, Taita Diospaj ali ladoman Jesús tiajujtapash ricujurca” (Hechos 7:55). Espíritu santota utilizashpami Taita Diosca Esteban chai muscuitashna ricui ushachun ayudarca.

Espíritu santomanda panda crishcacuna

 Huaquingunaca nishcami: Espíritu santoca shuj gentemi can. Shinallata espíritu santoca Trinidadpashmi can ninmi. Chaitaca Biblia Reina-Valera y Torres Amat Bibliapipashmi 1 Juan 5:7, 8​pica ricuchijun nishpa.

 Bibliapica ninmi: Versión Torres Amat Bibliapica 1 Juan 5:7, 8​pica nijunmi: “Quimsandimi jahua pachapi tian: Taitapash, Shimi shutipash, Diospaj jucha illaj espiritupashmi tian. Paicunaca quimsa cashpapash, shujllami. Cai pachapipash, shinallata quimsa villajcunami tian” nijunmi. Shinapash rijsishca estudiashcacunaca nishcami, apóstol Juanga chai shimicunataca na escribircachu nishpa, chaimi chai shimicunaca na Bibliapichu cana can nishca. Por ejemplo, Bibliamanda estudiaj Bruce M. Metzger jarica Un comentario textual al nuevo testamento griego nishcapica nircami: “Cai shimicunaca llullacunami can [...] y Mushuj Testamentopica na canachu can” nishpa.

 Huaquingunaca nishcami: Bibliapi espíritu santomanda parlashpaca shuj gentemanda parlajunshnami can. Shinaca shuj gentellatami canga nishpa.

 Bibliapica ninmi: Bibliapica huaquinbica espíritu santomanda parlajushpaca shuj gentemandashnallata parlajunshnami uyarin. Shinapash espíritu santoca na shuj gentechu can. Bibliapica ali yachaimanda, huañuimanda, pecadomandapash parlashpaca gentecunamanda parlajunshnami uyarin (Proverbios 1:20; Romanos 5:17, 21). Bibliapica pecadomanda parlashpaca, pecadoca charishca jahuapash ashtahuan charijyangapaj munaj, huañuchijmi can ninbashmi (Mateo 11:19; Lucas 7:35; Romanos 7:8, 11).

 Huaquingunaca nishcami: Bautizashpaca espíritu santopa shutipimi bautizarin. Shinaca espíritu santoca shuj gentemi canga ninmi.

 Bibliapica ninmi: Bibliapica “paipa shutipi” nishpaca talvez pipash poderta o autoridadta pimanbash cujpi, chai autoridadta chasquishpa imatapash rurashcatami ricuchin ninmi (Deuteronomio 18:5, 19-22; Ester 8:10). Español shimipica “leypa shutipi” nishpami imatapash nin o imatapash ruran. Shinapash ley nishpaca na shuj gentemanda parlanajunllu. Shinaca, ‘Diospa espíritu santopa shutipi’ pipash bautizarishpaca, espíritu santo ima cashcata reconocishpa, Taita Diospa munaita pactachingapaj espíritu santo imapa ayudajta intindinatami shina nin (Mateo 28:19).

 Huaquingunaca nishcami: Punda tiempopica Jesuspa catijcuna, apostolcunapashmi espíritu santoca shuj gentemi can nishpami crin carca nishpa.

 Bibliapica ninmi: Ni Bibliapi, historiamanda parlaj ni maijan libropipash espíritu santo shuj gente cashcataca na ricuchijunllu. Encyclopædia Britannica nishcapica ricuchinmi: “Espíritu santoca shuj gentemi can nishca yuyaitaca Concilio de Constantinopla asambleapimi cri callarirca nishpa. Caica huata 381​pimi pasarca. Cai concilioca, último apóstol huañushcamanda 200 yali huatacuna jipami tiarca” ninmi.