Пређи на садржај

Пређи на садржај

Поглед у свет

Поглед у свет

Поглед у свет

„Невероватних 60 посто светске популације сада [има] претплату на мобилни телефон... То је огромна промена у односу на пре шест година, када је мобилни телефон имало мање од 15 посто светског становништва“ (MACLEAN’S, КАНАДА)

Током протекле деценије, 1 068 нових врста откривено је у области Меконга, у југоисточној Азији (СВЕТСКА ФОНДАЦИЈА ЗА ОЧУВАЊЕ ПРИРОДЕ, СЈЕДИЊЕНЕ ДРЖАВЕ)

„Иако америчко становништво чини мање од 5 посто светског становништва, Америка има скоро 25 посто свих затвореника у свету. Од 100 000 становника 756 њих је лишено слободе, што је скоро пет пута већа стопа од светског просека“ (THE ECONOMIST, ВЕЛИКА БРИТАНИЈА)

’Непрестано ометање‘

Нека високотехнолошка средства комуникације могу ометати концентрацију која је потребна за обављање других послова. Стручњаци који се баве проучавањем интеракције човек-рачунар — која укључује инстант поруке, подсетнике, сигнале за електронску пошту и поп-ап прозоре — извештавају да технолошки свет има проблема са „непрестаним ометањем и константно подељеном пажњом“. Таква узастопна прекидања могу довести до тога да „никада не можете дуго усмерити пажњу на једну мисао или радњу и да ништа не можете урадити од почетка до краја“, каже се у часопису Newsweek. Због таквих ометања, између осталог, може доћи до ’заборављања и непоузданости запамћених информација‘, па чак и до катастрофалних грешака.

Потреба за преводиоцима

Судовима, органима за спровођење закона, болницама и другим установама које пружају одређене услуге у Сједињеним Државама често је потребна помоћ како би разумеле шта људи кажу. Службе које обезбеђују преводиоце удовољавају потреби за комуницирањем „у свету који је све више полиглотски“, како се назива у извештају Ројтерса. Једна компанија са седиштем у Калифорнији запошљава 5 200 преводилаца који говоре 176 језика — од оних релативно уобичајених, као што су кинески, руски и шпански, до оних мање познатих, као што су језици који се говоре у неким деловима Африке и Мексика. За мање од једног минута, такве компаније могу „одредити којим језиком неко говори“ и затим преводиоца укључити у разговор како би помогао странкама „да се међусобно споразумеју“, наводи се у извештају.

Неочекиван извор злата

У префектури Нагано, северозападно од Токија, „пронађен је нови извор рудног блага — канализација“, преноси Ројтерс из Јапана. Испитивање је открило да је пепео добијен сагоревањем канализационог муља у постројењу за пречишћавање отпадних вода у Суви садржавао много већи проценат злата него руда из најбогатијих рудника злата у Јапану. Префектура се нада да ће за само једну буџетску годину добити 15 милиона јена, што је преко 116 000 евра. Сматра се да је узрок високог постотка злата у канализацији „велики број околних фабрика прецизне механике које у производњи користе овај драгоцени жути метал“, каже се у извештају.